https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10079/4201.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第四季》中Leonard和Penny分手后,決定繼續(xù)做普通朋友。與此同時,經(jīng)過幾個月的短信交流,Sheldon終于決定和神經(jīng)生物學家Amy約會,這可是他人生中的首次約會。和他堪稱絕配的 Amy,最終是否能成為他的女朋友?Penny對“謝米戀”大感興趣,卻發(fā)現(xiàn)自己成了尷尬的電燈泡。本季中,Howard的女友Bernadette也將回歸,而他的好基友Raj還停留在不能和女人正常交流的階段。
點擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容
My new book The Hidden Reality takes on a grand question: Is our universe the only universe? You see, there's a growing belief among scientists like me that ours may only be one among many universes populating a gigantic cosmos. In The Hidden Reality, I explore this possibility without presuming any knowledge of mathematics or physics on the part of the reader.
我的新書《隱藏的真相》討論了一個很大的問題 我們的宇宙是唯一的嗎 越來越多像我這樣的科學家相信 我們也許只是茫??臻g里眾多宇宙中的其中一個 在《隱藏的真相》中 我在不涉及任何數(shù)學和物理知識的情況下向讀者闡釋了這一可能
Hysterical.
可笑至極
I'm glad you talked me into this. We work so hard, sometimes, it's nice to goof off and do something silly.
很高興你說服我來這里 咱們平時太辛苦了 有時候偷個閑干點兒蠢事兒也挺好的
Agreed.
沒錯
Wait till you hear how he dumbs down Werner Heisenberg for the crowd. You may actually believe you're in a comedy club.
你等著聽他跟大家胡扯沃納·海森堡吧 你都會覺得自己是在喜劇俱樂部
You can think about Heisenberg's "uncertainty principle" much like the special order menu that you find in certain Chinese restaurants, where you have dishes in column A and other dishes in column B, and if you order the first dish in column A, you can't order the corresponding dish in column B. That's sort of like the "uncertainly principle."
你可以覺得海森堡的“不確定性原理”就像是在某些中國餐館里的每日特供菜單 你會發(fā)現(xiàn)有些菜在A欄里 有些菜在B欄里 如果你點了A欄里的第一道菜 你就不能點B欄里的第一道菜了 這就有點像"不確定性原理"
Ba-dum-bump. Say, I heard an interesting tidbit about Howard and Bernadette.
當里個當 說起來 我聽說了霍華德和伯納黛特的一件趣事兒
Really, Amy? Gossip? I'm disappointed in you.
你開玩笑吧 艾米 跟我聊八卦 我對你失望了
No, now. Evolutionary biologist Robin Dunbar has identified gossip as an aid to social bonding in large groups.
別急啊 進化生物學家羅賓·鄧巴把八卦定義為一種有助于在大群體內(nèi)維系感情的手段
Forgive my language, but "poppycock".
恕我直言 全是扯淡
What if he's right? And by not participating in gossip, society breaks down into small feral bands of tattooed motorcycle riders fighting to the death over the last few cans of tuna fish.
萬一不是呢 如果沒有八卦 社會就會分裂成為一個個紋身摩托車手組成的野蠻小幫派 為了最后幾罐金槍魚罐頭打得死去活來
Fine. In the parlance of the urban music scene, "what's the 4-1-1"?
好吧 用城市音樂的術(shù)語來說 “你想跟我說啥”
Bernadette is thinking about breaking up with Howard.
伯納黛特想和霍華德分手
I believe our nation's tuna cans are safe.
我覺得咱國家的金槍魚罐頭還是安全的
Excuse me. Dr. Greene, question?
抱歉等下聊 格林博士 我能提問嗎
Yes?
請講
You've dedicated your life's work to educating the general populace about complex scientific ideas.
您一直致力于向公眾宣傳灌輸一些復雜的科學理念對
Yes, in part.
差不多
Have you ever considered trying to do something useful? Perhaps, reading to the elderly?
您有沒有考慮過干點兒更有意義的事兒呢 比如 給老人念書
Excuse me?
你說什么
Yeah, but not your books; something they might enjoy. I kid, of course. Big fan.
嗯 不過別念你的書 念點兒他們喜歡的 當然咯 我開玩笑啦 支持你哦
Nice shot.
射得好
Thank you. My father taught me archery as a child. It's odd how the activity brings back the smell of Kmart bourbon.
多謝 我父親從小就在訓練我射箭了 真沒想到這項運動居然能喚起印象中凱馬特波旁酒的醇香(他父親酗酒)
Perfect.
漂亮
I know. What an elf I would have made.
我知道 我肯定能當個出色的精靈
What do you think you're doing?
你覺得你在干嘛呢
Shooting at a target?
沖著靶子射箭啊
With what? Arrow.
拿什么射 箭啊
Really? I didn't see you draw one from your quiver.
你開玩笑吧 我都沒看見你從箭筒里取箭
I'm not going to do that, Sheldon.
我不會這么傻的 謝爾頓
Leonard, the people at Nintendo can only go so far in helping us recreate an actual athletic experience. We have to do our part, too.
萊納德 任天堂的人在重現(xiàn)真實的競技體驗這方面只能做到這份兒上了 剩下的得靠我們自己
That was uncalled for, but... I'll play along. Ow.
雖然比較出乎意料 但是 我還是配合一下吧 痛
I had an unusual experience with Amy last night.
我昨晚和艾米有一次非凡的體驗
Really? How could you tell?
真的嗎 你怎么感覺出來的
She was attempting to engage me in gossip.
她想和我聊八卦
Mm. You don't say.
你肯定不干
Yes. I think prolonged exposure to Penny has turned her into a bit of a Gabby Gertie.
對 我覺得跟佩妮混時間長了 她也變得有點兒女孩子氣了
So, what's the gossip?
什么八卦啊
Oh, please, I was just pointing it out. I have no desire to engage in the activity.
拜托 我都說了 我對這種東西完全沒興趣
Fine, don't tell me.
好吧 那就別跟我說了
All right, get this. Bernadette is thinking about breaking up with Howard.
好吧 聽著 伯納黛特想和霍華德分手
That's too bad. I wonder what happened.
真糟糕 出什么事兒了啊
Mm, it's hard to say. I can only speculate based on the data I collected watching my parents' marriage implode. In that case, the woman dives into religion, while the man dives into a bottle-blonde bartender who tries to buy my love with action figures.
不好說 我只能推測一下 根據(jù)我觀察我父母的婚姻分崩離析所得到的數(shù)據(jù) 在我們家 我媽一頭扎進了宗教的海洋 而我爸則一頭扎進了金發(fā)女酒保的懷抱 那女人還想用超級英雄的玩具收買我呢
Oop! Out of arrows.
啊哦 沒箭了
Boy, you sure get your money's worth out of these games.
天啊 你這游戲買的真是太值了
Priya, can I come in?
普麗婭 我能進來嗎
Sure.
進吧
Oh, God.
天啊
What?
怎么了
It's okay. You didn't know. I'll take care of it.
沒事 你不知道罷了 我來處理吧
What-what did I do?
我 我做錯什么了
Sheldon doesn't allow flossing that close to the mirror.
謝爾頓禁止在離鏡子這么近的地方用牙線
You're kidding.
你開玩笑吧
It's a splatter thing. There's a little piece of tape on the floor you're supposed to stand behind.
會濺上去的地板上貼了一小段膠帶 你得站在膠帶后面
That's madness.
太雷人了
I know. Just do it. There's a big inspection coming up, and I don't want to lose my TV privileges.
我知道 照做吧 待會兒會有大檢查 我可不想失去看電視的特權(quán)
You really need to let me take a look at that roommate agreement, one of these days.
你遲早得讓我看一眼那個室友協(xié)議
Mm, I don't know. I get a lawyer, he gets a lawyer... It's just easier to stand behind the tape.
有這必要嗎 我倆各自請律師對簿公堂嗎 還是老老實實站黃線后算了
Oh, by the way, a fellow at work said I could use his Dodger tickets this weekend. Does that sound like fun?
對了 我一個同事說 要給我周末道奇隊比賽的門票 應該很好玩吧
Yeah! Dodgers are baseball, right?
那是 道奇是棒球隊 對吧
You'll need to explain the game to me.
你到時候得給我解釋一下比賽規(guī)則
Mm, it's complicated. But as I remember it, the essentials are "get chosen last, get hit by the ball, cry, go home".
規(guī)則很復雜的 不過在我看來 棒球的精髓就是最后才被選中 被球打 痛哭 回家
Well, regardless, I've got four tickets. And I was thinking we can bring Bernadette and Howard.
不管怎么說都好 我有四張票呢 叫上伯納黛特和霍華德一起去好嗎
She's really interesting, and I bet I can get used to him.
伯納黛特真的很有意思 我想我早晚也能適應霍華德的存在
Well, it might not be a great idea to invite those two.
叫他倆去可能不太好
Why not?
為什么
Don't tell anybody I told you, but I heard she might be breaking up with him.
別跟別人說是我說的 不過據(jù)說伯納黛特可能要跟霍華德分手
Oh...too bad... Although I do know one person for whom that's good news.
太可惜了 不過我倒認識一個會因此高興的人
Really? Who?
真的嗎 誰呀
My brother. He's got a big crush on Bernadette.
我哥 他超喜歡伯納黛特
What? You're kidding.
什么 你開玩笑吧
No. I found poems he wrote about her. Very disturbing. "Oh, Bernadette, please play my clarinet" .
沒有 我看到過他給她寫的詩 超詭異的 "噢 伯納黛特 吹響我的單簧管吧"
Wow, that's hard to believe.
這太難以置信了
Yes. And for years, everyone in my family was convinced that he was the clarinet enthusiast. What's that piece of tape?
就是說呀 這么多年來 我家所有人都堅信他有同性戀傾向呢 這條黃線又是干嘛的
Oh, that one doesn't apply to you. You sit.
你用不著擔心這個 反正你坐著上廁所
Hey. Hey. How's it going?
嗨 嗨 近來好嗎
Not too bad. Did you hear about Howard and Bernadette?
還不錯 你聽說伯納黛特和霍華德的事了嗎
'Course I heard about it. How did you hear about it?
當然了 你是怎么知道的
I heard about it from Sheldon. He got it from Amy.
我是聽謝爾頓說的 他是聽艾米說的
Oh, damn it. I told Amy that in the strictest confidence.Boy, some people are such blabbermouths. Well, whatever. I'm sure Bernadette can do better.
該死 我還叫艾米絕對不能告訴別人呢 有些人還真是大嘴巴 隨便啦 我相信伯納黛特肯定能找到更好的
Do you think a sexually ambivalent Indian astrophysicist with selective mutism and alcohol issues is better than a hundred-pound Jewish guy who lives with his mom?
你覺得一個有選擇性緘默癥 酗酒問題而且性取向不穩(wěn)定的印度天體物理學家比體重一百磅 跟老媽住的猶太人強嗎
You are kidding. Raj likes Bernadette?
你開玩笑吧 拉杰喜歡伯納黛特嗎
I didn't say Raj. Who said Raj?
我可沒說是拉杰 誰說是拉杰了
Okay, give. How do you know? Did he tell you?
好了 快說 你怎么知道的 他自己說的嗎
No. Well, then who? I can't say...
不是 那是誰說的 我不能說
Priya told you. What a little gossip. You know, not an attractive quality in a woman, Leonard. Not judging, just my opinion.
普麗婭告訴你的 真是個小八婆 一個女人這么八婆可不好 萊納德 我不是說她壞話 只是個人看法而已
Well, The point is, if this got out, it would destroy Howard and Raj's friendship.
問題是 要是這件事傳開了 可能會影響霍華德和拉杰的友誼
You don't have to worry. Unlike Amy and Priya, I know how to keep a secret.
你用不著擔心 我又不像艾米和普麗婭 我嘴可嚴呢
You're the one who told Amy in the first place.
這件事一開始就是你告訴艾米的
In confidence.
我有叫她保密呀
Hello, Mummy. Hello, Daddy. How are you?
你好 媽媽 你好 爸爸 你們好嗎
We're very rich in a very poor country. So, all in all, can't complain.
我們是窮國里的富人 所以 總的來說 沒啥好抱怨的
So, Priya, how are enjoying staying with your brother?
普麗婭 你在你哥家住的還好嗎
It's fine. But if I'm going to stay in Los Angeles much longer, I think I should get my own place.
還不錯 但是如果我要繼續(xù)留在洛杉磯的話 我想我應該找個地方自己搬出去住
Why? Is Rajesh not making you feel comfortable? Rajesh, why aren't you making your sister comfortable?
為什么 拉杰沒給你提供舒適的環(huán)境嗎 拉杰 你為什么不給你妹妹提供舒適的環(huán)境
I am making her comfortable. Besides, she's not sleeping here half the time anyw...
我有啊 再說 反正她一半時間都不在我這睡
What? Where are you sleeping, Priya?
什么 那你去哪睡 普麗婭
It's a figure of speech, Daddy. It means I-I work late.
這只是修辭說法而已 爸 意思是說我工作到很晚
Please tell me you're not dating an American. I knew this would happen. Rajesh, are you letting your sister date that little Howard boy?
別說你交了個美國男朋友 我就知道會這樣 拉杰 你是不是讓你妹跟那個叫霍華德的小子交往了
Now, hold on. If she is dating an American, that's not a bad way to go.He's Jewish. Those chaps are very successful, and they don't drink a lot.
等會 如果她真交了個美國男朋友的話 找霍華德也不錯呀 他是猶太人 猶太人都很成功的 而且他們不怎么喝酒
It-It doesn't matter. Howard has a girlfriend.
這都不重要啦 霍華德有女朋友的
For now.
那只是目前而已
What does that mean?
這是什么意思
I'll tell you later.
晚點再告訴你
Is something going on with him and Bernadette?
他跟伯納黛特之間出問題了嗎
Who's Bernadette? Doesn't sound Jewish.
伯納黛特是誰 聽起來不像是猶太人
You can't tell by that. Winona Ryder is Jewish.
聽名字哪聽得出來 威諾納·賴德(美國女演員)也是猶太人啊
Okay, we're getting off the subject. Rajesh, I want you to try harder to make your sister feel welcome.
好吧 這個話題先放一放 拉杰 你要更努力地讓你妹妹覺得賓至如歸
Thank you, Daddy.
謝謝爸爸
Don't worry. Everything I have, I share with her. Including my friend Leon...
別擔心 只要是我的東西 我都會跟她分享的 包括我朋友萊...
Good night, Mummy. Good night, Daddy.
晚安媽媽 晚安爸爸
Oh, my God, I think you broke my toe!
天啊 我腳趾都被你踩斷了
You should have kept your mouth shut.
誰叫你多嘴的 好吧
Fair enough. Now, what's up with Clarinet...? Bernadette!
是我的錯 給我說說單簧管 不對 是伯納黛特的事吧
I've been thinking about Dr. Greene's efforts to make science palatable for the masses.
我一直在想格林博士致力于把科學變得平民化的事
Emm? What about it?
是嗎 想出什么來了
That's all. I've just been thinking about it. Now, I'm thinking about fractal equations. Now I'm thinking about the origin of the phrase "train of thought." Now I'm thinking about trains.
沒什么 我就想了下 現(xiàn)在 我在想分形方程 現(xiàn)在我又在想“思路”這詞的詞源 現(xiàn)在我在想火車
Are you listening to this guy?
你在聽他說話嗎
Hmm? Oh, I'm sorry. I was somewhere else.
抱歉 我在想別的
Lucky bastard.
你個幸運的混蛋
Now I'm thinking about Jell-O.
現(xiàn)在我在想果凍
So what's up?
你怎么了
It's a Bernadette thing.
是關(guān)于伯納黛特的事
Oh, no. I hope everything's okay.
不是吧 希望一切都好
Whatever it is, we're here for you. You can tell us anything.
不管怎樣 我們都挺你的 你盡管暢所欲言
Yeah. Good or devastating.
點擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容