https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10079/4051.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第四季》中Leonard和Penny分手后,決定繼續(xù)做普通朋友。與此同時(shí),經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的短信交流,Sheldon終于決定和神經(jīng)生物學(xué)家Amy約會(huì),這可是他人生中的首次約會(huì)。和他堪稱絕配的 Amy,最終是否能成為他的女朋友?Penny對(duì)“謝米戀”大感興趣,卻發(fā)現(xiàn)自己成了尷尬的電燈泡。本季中,Howard的女友Bernadette也將回歸,而他的好基友Raj還停留在不能和女人正常交流的階段。
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容
All I'm saying is, if they took all the money they spent trying to make a decent Hulk movie, they could probably just make an actual Hulk.
我只是想說(shuō) 一部像樣的《綠巨人》讓電影公司砸了不少錢(qián) 他們完全可以拿這筆錢(qián)造一個(gè)真正的綠巨人出來(lái)
That is apt and amusing. I think I shall share that with Amy Farrah Fowler. She'll appreciate the witticism. Thank you.
這觀點(diǎn)真是聰明又有趣 我應(yīng)該跟艾米·菲拉·福勒分享 她一定會(huì)欣賞你的妙語(yǔ)連珠 不敢當(dāng)
It'll also help improve her initial impression of you.
這同時(shí)也能改善你在她心目中的最初印象
So what's going on with you two?
你們倆最近如何
Well, the status is as it always was. She's a girl. She's a friend. She is not my—please forgive me for doing this—"Girlfriend."
狀態(tài)一直維持不變 她是位女生 她也是位朋友 但她不是我的 請(qǐng)?jiān)徫易鲞@個(gè)動(dòng)作 “女朋友”
Right, right. So you're still just texting and emailing? You don't feel any need to hang out with her, you know—be in the same room?
好吧 好吧 所以你們一直保持在發(fā)短信和發(fā)郵件的階段嗎 你難道一點(diǎn)也不想跟她呆在一起嗎 比如呆在一個(gè)房間也好啊
Leonard, you are my best friend. I've known you for seven years, and I can barely tolerate sitting on the couch with you.
萊納德 你是我最好的朋友 我認(rèn)識(shí)你整整七年了 而我卻還難以忍受咱倆同坐在一個(gè)沙發(fā)上這個(gè)事實(shí)
Imagine my attitude regarding prolonged physical proximity to Amy Farrah Fowler. Got it.
你就可以想象得到我對(duì)與艾米·菲拉·福勒長(zhǎng)時(shí)間身體接觸的態(tài)度了 明白了
I sense judgment on your part.
我感覺(jué)你有意見(jiàn)
No, no. Maybe a little.
沒(méi)有 哪有 或許有那么一點(diǎn)兒吧
May I suggest that your criticism is based on jealousy.
我可以認(rèn)為你的批評(píng)是基于嫉妒嗎
Jealousy? What do I have to be jealous of?
嫉妒 有什么值得讓我嫉妒的
I have a functioning and satisfying relationship with a female. You have none.
我與一位女性有一段運(yùn)行良好且令人滿意的關(guān)系 而你沒(méi)有
Oh, right. That. Jealousy is an ugly green-eyed monster—not unlike the Hulk—who, by the way, also has a girlfriend.
被你說(shuō)中了 嫉妒是一個(gè)丑陋的 眼發(fā)綠光的怪物跟綠巨人浩克一樣 隨便說(shuō)一下 人家也是有女朋友的
In this iteration, Jennifer Connelly, whom you may recall as the girlfriend of Russell Crowe in A Beautiful Mind, a feel-good romp if there ever was one.
在這段重播里 妮弗·康納利 或許你記得的版本是《美麗心靈》里羅素·克洛的女朋友 說(shuō)不定都和綠巨人共赴巫山了
I'm not jealous. Leonard not jealous.
我才沒(méi)有嫉妒 萊納德一點(diǎn)兒也不嫉妒
You know, it just occurred to me, if there are an infinite number of parallel universes, in one of them, there's probably a Sheldon who doesn't believe parallel universes exist.
我剛想到一件事 如果存在千萬(wàn)個(gè)平行宇宙 在其中的一個(gè)那里很可能有一位謝爾頓 他根本不相信有平行宇宙的存在
Probably. What's your point?
很可能 你的重點(diǎn)是什么
No point. It's just one of the things that makes one of the mes chuckle.
沒(méi)重點(diǎn) 這只是讓千萬(wàn)個(gè)我中的某我發(fā)笑的理由之一
What makes you chuckle, Leonard?
萊納德 什么事會(huì)讓你發(fā)笑
Hmm, recently? Not much.
最近嗎 不是很多
Is it because of the conflict that arises from your desperate need to pair-bond with a woman, and the apparent collective decision of all womankind to deny you that opportunity?
是因?yàn)槟菆?chǎng)爭(zhēng)端嗎 起因于你極其需要與一個(gè)女人建立對(duì)偶關(guān)系 而顯然所有的女性做出的決定都是否決了你
Um... Shut up.
呃 你還是把嘴閉上吧
You know, when my grandfather died, and Meemaw was alone, my mom arranged for her to visit a center three times a week where she could socialize with other lonely people.
當(dāng)我爺爺過(guò)世之后剩奶奶獨(dú)自一人 我媽媽就安排讓她一周去三次活動(dòng)中心 在那里她可以與同樣孤獨(dú)的人交流
It's very nice. They discuss current events, play bridge, get a hot meal.
這個(gè)安排非常好 他們討論時(shí)事 玩橋牌 吃熱乎乎的飯
That sounds lovely. It is if you like bridge. Do you like bridge, Leonard?
聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò) 如果你喜歡玩橋牌的話 你喜歡玩橋牌嗎 萊納德
Sheldon, I'm just not dating someone right now. I don't need to go to a senior center.
謝爾頓 我只是現(xiàn)在沒(méi)有人約會(huì)而已 不用把我送到老年活動(dòng)中心吧
Meemaw resisted at first, but now she loves it.
奶奶一開(kāi)始也是拒絕 但后來(lái)她欲罷不能
Fine. If I don't meet someone soon, you can put me in a home.
好 如果我最近還沒(méi)碰到合適的人你就把我送去養(yǎng)老院得了
It's not a home. It's a senior center. We'd never put Meemaw in a home!
那不是養(yǎng)老院 是老年人活動(dòng)中心 我們絕不會(huì)把奶奶送到養(yǎng)老院
Hey, guys. Hey. Hey.
嗨 大家好啊 嗨 嗨
All right, I'll bow to social pressure: Hey!
我屈服于社交的壓力 跟你們打聲招呼吧
Excuse me. That's my girlfriend, Bernadette. I assigned her her own ringtone—"Bernadette," By The Four Tops. Hello, Bernadette.
抱歉 我女朋友伯納黛特打來(lái)的 我給她設(shè)了專門(mén)的鈴聲 用的“四頂尖”唱的《伯納黛特》 伯納黛特 你好啊
When I call him, his phone plays "Brown Eyed Girl." Which, now that I think about it, is not so good.
我給他打電話時(shí)鈴聲是“褐眼女孩” 現(xiàn)在回想起來(lái)好像不是那么好了
You realize he's just rubbing our noses in the fact that he has a girlfriend, and we don't.
你應(yīng)該意識(shí)到他是在炫耀他有女朋友而咱們沒(méi)有 故意讓咱們不爽
You mean, you don't.
你是說(shuō) 你沒(méi)有吧
You have a girlfriend? How could you have a girlfriend? You can't even speak to women.
連你都有女朋友了 你怎么會(huì)有女朋友呢 你在女人面前連話都說(shuō)不出來(lái)
Two words—deaf chick. It doesn't matter if I can't talk, because she can't hear me.
送你兩個(gè)字 聾女 所以我說(shuō)不說(shuō)話都沒(méi)關(guān)系 因?yàn)樗韭?tīng)不見(jiàn)
What? That's what she said.
什么 這是她的原話
Great. You have a girlfriend, Howard's got a girlfriend, Sheldon's got a girl... No, no, no, no! ...who's a friend. Thank you.
很好 你有女朋友 霍華德有女朋友 謝爾頓有女…… 錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò)錯(cuò) 女性朋友 多謝
What about you, Stuart? You have a girlfriend yet?
你呢 斯圖特 你有女朋友了嗎
Oh, yeah. Yeah. I met her at Comic-Con, the one place in the world where saying "I own a comic bookstore" is an actual pickup line.
有了 有了 我們是在動(dòng)漫大會(huì)上相遇的 那里是全世界唯一一個(gè)地方可以用"我有一家漫畫(huà)書(shū)屋"作為真正的開(kāi)場(chǎng)白
Oh. Well, good for you.
哇哦 恭喜你
Not really. She's horrible. When she wants to have sex, she puts on her plus-size Wonder Woman costume and shouts, "Who wants to take a ride in my invisible plane?"
其實(shí)她很可怕 當(dāng)她想做愛(ài)的時(shí)候 她會(huì)穿上她超大號(hào)的神奇女俠裝然后大喊“誰(shuí)想坐一下我的隱形飛機(jī)”
Why don't you just break up with her?
你為什么不直接跟她分手呢
No, no, I can't. Why not? Cause then I'd be alone, like you.
不 我做不到 為什么 因?yàn)榉质趾?我形影單只像你一樣
Dude, why don't you just invoke your girlfriend pact with Wolowitz?
兄弟 你為什么不讓沃羅威茨履行女友條例呢
Because I don't need his girlfriend to set me up with one of her girlfriends. I'm perfectly capable of finding a girl on my own.
因?yàn)槲矣貌恢笥呀榻B一個(gè)女朋友給我 我完全有能力自己找一個(gè)女朋友
Oh, Leonard, you remind me of the funny old story about a man who walks into a women's correctional institution with a stack of paperwork that will allow the female convicts to go free.
萊納德 你讓我想到一個(gè)古老的搞笑故事 是講一個(gè)男人拿著一疊女囚犯的釋放許可走進(jìn)女子監(jiān)獄
You're saying I couldn't get laid in a women's prison with a handful of pardons.
你是想說(shuō) 我即使拿著赦令走進(jìn)女子監(jiān)獄也沒(méi)人會(huì)跟我上床
Are you going to let me tell the story or not?
你到底還讓不讓我講這個(gè)故事了
Leonard? Are you sleeping? No. Are you ill? No.
萊納德 你在睡覺(jué)嗎 沒(méi)有 你病了嗎 沒(méi)有
Are you still depressed because you're alone, and no one loves you?
你還為你的寂寞和無(wú)人疼愛(ài)而郁郁寡歡嗎
I don't know. Maybe.
不知道 也許吧
I want you to know that I'm genuinely concerned about your well-being. Thank you.
我想讓你知道 我由衷地關(guān)心你的身體健康 謝謝
You're welcome. But it's still no reason to have your feet in my spot.
不用客氣 但是你還是沒(méi)有理由把腳放在我的位子上
May I offer an observation?
我可以說(shuō)說(shuō)我的看法嗎
What the hell? How long has she been here?
搞什么 她在這多久了
Since we got home from the comic bookstore.
打我們從漫畫(huà)店回來(lái)開(kāi)始
That was two hours ago.
那是兩小時(shí)前的事了
As per your suggestion, we're hanging out. Quite frankly, I don't see what all the hoopla's about. Go on, Amy.
根據(jù)你的建議我們正在相處 老實(shí)說(shuō) 我都不知道 你有什么好大驚小怪的 繼續(xù)說(shuō) 艾米
From a neurobiological standpoint, Leonard, you may be alone because your psychological state is causing an actual pheromone-based stink of desperation.
從神經(jīng)生物學(xué)的角度看 萊納德 你之所以獨(dú)身可能是由于你的心理狀態(tài)導(dǎo)致你的身體散發(fā)出絕望的味道
Did you know that, Leonard?
你知道這個(gè)理論嗎 萊納德
No. I did.
不知道 我就知道
Leonard, I understand that some people find mates in social gathering places such as bars or taverns. Have you tried a bar or tavern?
萊納德 我知道有些人在公共聚集場(chǎng)所像是酒吧或是小酒館里尋找伴侶 你到酒吧或是酒館試過(guò)嗎
No, I'm not gonna try to pick up a woman in a bar.
沒(méi)有 我才不要去酒吧里泡妞呢
Wise decision. You see, Amy, success at a bar is based on classic male attributes such as height, strength, attractiveness, the ability to hold one's liquor and throw darts—separately or together.
明智的決定 聽(tīng)我分析 艾米 想要在酒吧成功找到伴侶 是要靠典型的男性特質(zhì)的 像是身高 力量 魅力 還有喝酒和投飛鏢的能力 或是邊喝酒邊投飛鏢的能力
Leonard has none of these attributes, right, Leonard? Right.
而萊納德不具備其中的任何一點(diǎn)特質(zhì) 對(duì)吧 萊納德 沒(méi)錯(cuò)
That's not true of all bars. Juice bars, for example.
并不是在所有吧都要這樣的 比如說(shuō)果汁吧
Oh! Good point, Amy.
說(shuō)得好 艾米
Yeah, building on your premise, Leonard could frequent sushi bars, salad bars, oyster bars, the Apple Genius Bar...what are you doing?
在這個(gè)前提下 萊納德可以經(jīng)常光顧壽司吧 沙拉吧 生蠔吧 還有蘋(píng)果天才吧 你在干嗎
Keep going. I'm listening.
繼續(xù)說(shuō)吧 我聽(tīng)著呢
That was rude. He does it all the time. He's a cornucopia of social awkwardness.
真沒(méi)禮貌 他總是這樣 他就是社交無(wú)能的集合體
Cornucopia. What a mellifluous word.
集合體 多么甜美流暢的詞呀
Let's make that our word of the day.
就把這個(gè)詞定為今日美詞吧
Agreed. And we'll use mellifluous tomorrow.
同意 明天開(kāi)始用"甜美流暢"
Well, I have to void my bladder. It was nice spending this time with you.
我要去排空一下我的膀胱 跟你一起相處很愉快
Wait. I have a request. Yes?
等一下 我有個(gè)請(qǐng)求 什么請(qǐng)求
I'd like you to meet my mother. I see.
我想讓你見(jiàn)見(jiàn)我的母親 知道了
Can I get back to you on that?
我回頭答復(fù)你好嗎
Certainly. Good night. Good night.
當(dāng)然可以 晚安 晚安
Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard, Leonard,
萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德 萊納德
Yeah, what? Amy Farrah Fowler has asked me to meet her mother.
干嗎 艾米·菲拉·福勒讓我見(jiàn)她母親
Yeah. So? What does that mean?
那又怎樣 這是什么意思
Well, you know how you're always saying that Amy is a girl who's your friend, and not your girlfriend?
你不是總是說(shuō)艾米只是你的女性朋友嗎 而不是你的女朋友
Uh-huh. You can't say that anymore. Wait. What?
嗯 你以后就不能再這么說(shuō)咯 等一下 你說(shuō)什么
Look, she obviously wants to take your relationship to the next level.
她很顯然想要你們的關(guān)系更進(jìn)一步
I don't want the next level. I like this level. Fix it for me!
我不想更進(jìn)一步 我喜歡現(xiàn)在這步 幫我搞掂她
Me? Well, how am I supposed to fix it?
我 我怎么幫你搞掂啊
Simple! You want a girlfriend, Amy wants to be someone's girlfriend. Take her off my hands. I give you my blessing.
很簡(jiǎn)單 你想要女朋友 艾米想要當(dāng)別人的女朋友 我把她給你 我會(huì)祝福你們的
That is insane.
你都瘋的
You're right. It would never work. Amy finds you tedious.
沒(méi)錯(cuò) 不會(huì)成功的 艾米覺(jué)得你很乏味
Okay, good luck.
好吧 祝你好運(yùn)
Wait! What am I supposed to do?
等一下 我該怎么辦啊
Well, have you considered telling her how you feel?
你有沒(méi)有想過(guò)跟她分享你的感受
Leonard, I'm a physicist, not a hippie.
萊納德 我是物理學(xué)家 不是嬉皮士
All right, well, let me see if I can explain your situation using physics.What would you be if you were attached to another object by an inclined plane wrapped helically around an axis?
好吧 讓我想想看我能不能用物理現(xiàn)象解釋給你聽(tīng) 如果說(shuō)你被綁在一個(gè)圍繞軸心成螺旋狀的傾斜平面上的話 你的下場(chǎng)會(huì)是什么
Screwed.
擰一塊兒了(也有完蛋的意思)
There you go.
懂了吧
Amy's right. He is tedious.
艾米說(shuō)的沒(méi)錯(cuò) 他真沒(méi)勁兒
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容