https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10079/4011.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第四季》中Leonard和Penny分手后,決定繼續(xù)做普通朋友。與此同時,經(jīng)過幾個月的短信交流,Sheldon終于決定和神經(jīng)生物學(xué)家Amy約會,這可是他人生中的首次約會。和他堪稱絕配的 Amy,最終是否能成為他的女朋友?Penny對“謝米戀”大感興趣,卻發(fā)現(xiàn)自己成了尷尬的電燈泡。本季中,Howard的女友Bernadette也將回歸,而他的好基友Raj還停留在不能和女人正常交流的階段。
點擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容
And now the kung pao chicken. Smooth. And finally, my moo shu pork. Whoo-hoo!
現(xiàn)在是宮保雞丁, 很順利啊! 最后, 我的木須肉, 給力!
Oh, there you have it, gentlemen. Our entire dinner unpacked by robot. And it only took 28 minutes.
菜上齊了,先生們,整整一桌由機器人上的晚餐, 而且只花了28分鐘。
Impressive, but we must be cautious. Why? Today, it's a Chinese food retrieval robot.
是很不錯,但我們必須要小心。 為什么?今天機器人來上中國菜。
Tomorrow, it travels back in time and tries to kill Sarah Connor.
明天就穿越回過去謀殺莎拉·康納。
I don't think that's going to happen, Sheldon. No one ever does. That's why it happens.
我可不覺得這會發(fā)生。謝爾頓, 確實沒發(fā)生過, 所以才會發(fā)生。
Hey. Is the food here? Ooh. What's that?
嘿,晚餐到了嗎? 這是什么?
That, dear lady, is the Wolowitz Programmable Hand, designed for extravehicular repairs on the International Space Station.
親愛的女士,這叫沃羅威茨程控手,專為維修國際空間站而設(shè)計的延伸臂。
Ah, cool. Ask me to pass the soy sauce.
好酷??!叫我把醬油遞給你。
Oh, does that come up much on the space station? Mostly with Asian and Jewish astronauts.
空間站里有人用機械手打醬油嗎?通常會是亞裔或猶太航天員。
All right. Pass the soy sauce. Coming up.
好吧,給我醬油。 就來。
So how's work? Oh, it's not bad.
工作如何?還不賴吧。
Kind of hungry. Yeah, we all are. Just wait.
You realize, Penny, that the technology that went into this arm will one day make unskilled food servers such as yourself obsolete.
佩妮,你有想過這機械臂所蘊含的科技會在某天讓你這種沒有能力的服務(wù)員下崗么?
Really? They're going to make a robot that spits on your hamburger?
真的嗎?他們會造往你漢堡上吐口水的機器人嗎?
I thought you broke up with her. Why is she here?
我以為你跟她分手了,她為什么在這兒?
Okay, here we go. Passing the soy sauce. Put out your hand. That's amazing. I wouldn't say amazing.
好了,搞定。傳遞醬油,手抬起來。真不可思議!我可不會說不可思議。
At best, it's a modest leap forward from the basic technology that gave us Country Bear Jamboree.
最多不過是比《鄉(xiāng)村熊狂歡節(jié)》(迪士尼樂園一個用機械動物表演的秀)里的使用的最基本的科技前進了一小步而已
Hey, Sheldon? Yes? Peace? No, not peace. Hang on.
嘿,謝爾頓。怎么了?和平嗎?不,才不是。 等著。
Does NASA know you're using that thing as a napkin holder?
美國航天局知道你用這個作餐巾紙架嗎?
You kidding? They still think it's in a secure locker at JPL.
開玩笑,他們以為這個還在JPL的保險柜里呢 JPL: 噴氣推進實驗室,美國頂尖機器人實驗室。
You stole it? Borrowed. The trick is to carry it out to your car like you own it.
你偷的?借的。關(guān)鍵在表現(xiàn)得像把自己的東西帶到車上
Excuse me. Amy's at the dry cleaners, and she's made a very amusing pun.
不好意思,艾米正在干洗店,然后想到一個很有趣的雙關(guān)語。
"I don't care for perchloroethylene, "and I don't like glycol ether."
我不喜歡全氯乙烯,不喜歡乙二醇醚"。
Get it? She doesn't like glycol ether. Sounds like "either." "L-O-L."
懂了嗎?不喜歡乙二醇醚。聽起來就像“亦”。“噗-哈-哈”
Who's Amy? His girlfriend.
艾米是誰? 他女朋友。
Sheldon has a girlfriend? She's not my girlfriend.
謝爾頓有女朋友嗎?她不是我女朋友。
How long has this been going on? Four months. She's not my girlfriend.
這事兒多久了?四個月。她不是我女朋友。
Are you telling me, for the past four months I have been asking you, "What's new?" and you never thought to go with, "Sheldon has a girlfriend"?
你是在說,過去的四個月里我一直在問你 “有新鮮事嗎”?你居然從來沒想過說“謝爾頓有女朋友”嗎?
She's not my girlfriend. Ah... d-d-d-d... How did they meet?
她不是我女朋友。 啊,等等等等,他們怎么認識的?
Raj and I entered Sheldon's information on a dating site, and it spit out Amy Farrah Fowler.
拉杰和我把謝爾頓的信息發(fā)到交友網(wǎng)站上,網(wǎng)站速配了艾米·菲拉·福勒。
Oh, my God! Sheldon and Amy. Or, as we call them, "Shamy."
天哪,謝爾頓和艾米,或者像我們所說“謝米”。
Shamy. I am so digging the Shamy.
謝米。我必須好好八一八謝米了。
All right, everyone pay attention. Yes, I have a friend named Amy Farrah Fowler.
好吧,各單位注意。沒錯,我是有個朋友叫艾米·菲拉·福勒。
Yes, she is female. Yes, we communicate on a daily basis, but no, she is not my girlfriend.
沒錯,她是女性。沒錯,我們每天交流,但是,她不是我女朋友。
Okay, well, what do you communicate about?
好吧,那你們交流都說什么
Well, my work in physics, her work in neurobiology, and most recently, the possibility of our having a child together. Thank you.
我的物理工作和她的神經(jīng)生物學(xué)工作,最新話題是論我們生個孩子的可能性。謝謝。
Wait a minute—a child? You never see this girl.
等等,要孩子?你從沒見過這女的。
You just e-mail and text and Twitter. Now you're considering having a baby?
只有電郵短信和推特聯(lián)系,然后現(xiàn)在就考慮要孩子了。
Amy pointed out that between the two of us,
艾米指出通過我倆的結(jié)合
our genetic material has the potential of producing the first in a line of intellectually superior, benign overlords to guide humanity to a brighter tomorrow.
我們的基因?qū)袡C會制造出前所未有的,智力超群,仁慈善良的君主,帶領(lǐng)人類走向光明未來。
I'm guessing that future historians will condemn us for not taking this opportunity to kill Sheldon.
我猜想未來的歷史學(xué)家將會譴責(zé)我們不趁這機會殺了謝爾頓。
Okay, I have a question. Yes, Penny.
好吧,我有個問題。請說,佩妮。
You don't even like people touching you. How are you going to have sex?
你不喜歡別人碰你,你們怎么做愛呢?
Why on earth would we have sex?
我們干嘛要做愛?
Oh, honey, did your mom not have the talk with you? You know, when your private parts started growing?
親愛的,你的私處開始發(fā)育的時候你媽媽沒跟你談過嗎?
I'm quite aware of the way humans usually reproduce, which is messy, unsanitary,
我很清楚人類繁殖的方式既臟亂又不衛(wèi)生,
And based on living next to you for three years, involves loud and unnecessary appeals to a deity.
而且跟你做了三年鄰居,聽了太多不必要又響亮的呼喚神。
Oh, God. Yes, exactly.
天吶!對,就是這句。
Consequently, if Amy and I choose to bring new life into this world, It will be accomplished clinically, with fertility experts in a lab with petri dishes.
因此,如果艾米和我選擇讓一個新生命降臨,我們會讓生育專家在實驗室用培養(yǎng)皿受精。
Which reminds me—you have broad hips and a certain corn-fed vigor. Is your womb available for rental?
這倒提醒我,你不僅屁股大,而且頭腦簡單,精力充沛。你的子宮可以代孕嗎?
Still digging the Shamy?
還想深入八一八謝米戀嗎
Look, Sheldon, before you race off to the fertility clinic, you might want to think about—
謝爾頓,先別急著選孕育科。你也可以考慮
uh, gee, I don't know— maybe actually spending some time with her.
老天,怎么說呢?切實地花點時間陪她。
You mean dating? Yeah. I can't date Amy. Why not? She's not my girlfriend.
你是說約會?沒錯。我不能和艾米約會。為什么?她不是我女朋友。
Okay, look, don't think of it as dating a girlfriend. Think of it as, uh... Getting to know the future mother of your child.
不要把它當成和女朋友約會。把它當成了解你孩子的未來媽媽。
I hadn't considered that. I suppose she will have to have access to our progeny.
我還真沒想到,她將來應(yīng)該會接觸我們的后代。
And you don't think I can achieve the required intimacy via text messaging? Probably not.
你覺得通過短信息我無法達到必要的親密嗎?應(yīng)該不能。
It would appear as if the phone companies have been lying to me.
看來電話公司一直在騙我。
Penny. Penny. Penny.
佩妮,佩妮,佩妮。
You do realize I stand on the other side of the door waiting for you to finish knocking three times.
你應(yīng)該知道我站在門的另一邊等你敲完三次門吧。
I know. I can see the shadow of your feet under the door.
我知道,我能從門縫看到腳的影子
Yeah, my point is it's a waste of time.
重點是敲三次很浪費時間
If you're looking for an example of a waste of time, I would refer you to the conversation we're having right now.
如果你想找個浪費時間的例子,我們現(xiàn)在的話題就很浪費時間。
What do you want? I've decided to take your advice and have arranged to go on a date with Amy Farrah Fowler.
你有事嗎?我決定了接受你的建議,還安排了跟艾米約會。
Oh, that's great. Have fun. Wait. You have to drive me.
那太好了,玩得開心。等等,你要載我去。
What? You know I don't drive.
什么?你知道我不開車。
Well, go ask Leonard. I did. He said—and I quote—"Ask Penny. It was her cockamamy idea."
去問萊納德。問了。他說,我復(fù)述,問問佩妮,那是她的可笑主意。
Leonard said "cockamamy"? Actually, I'm paraphrasing.
萊納德說“可笑”?好吧,那是我說的。
Having been raised in a Christian household, I'm uncomfortable with the language he used.
在基督教家庭長大,我實在不習(xí)慣他的用語。
And to be honest, I'm not entirely comfortable with "cockamamy."
老實說,其實我也不喜歡“可笑”這個詞。
Okay, fine. When's the date? Now. Now? Hurry. We're going to be late.
好吧,什么時候約會?現(xiàn)在?,F(xiàn)在?快點,我們要遲到了。
Sheldon, did it ever occur to you that I might have other plans?
謝爾頓,你有沒有想過我可能有別的事要忙嗎?
I'm sorry. Do you have other plans? Well, no, not per se, but...
對不起,你有別的事忙嗎?倒是沒有,不過……
So this conversation is as pointless as your door-knocking soliloquy?
這么說這個話題跟你的敲門獨白一樣沒意義咯!
Let me get my... cockamamy keys.
我去拿我的可笑鑰匙。
Oh, God, that feels so good. Yeah, that's the spot. Oh, baby.
天吶,太爽了!對,就是那里。寶貝兒!
Howard, dinner's ready! I'll eat later. I'm busy!
霍華德,吃飯啦!我一會再吃,現(xiàn)在很忙。
Oh, yeah. Just like a real hand.
爽啊,就跟人手一樣。
Thank you for driving me. You're welcome.
謝謝你載我去。不客氣。
I wish you weren't wearing flip-flops. It's dangerous to drive in flip-flops.
但我希望你不穿人字拖,穿人字拖開車很危險。
Sheldon. Sorry. I just don't want to be yet another flip-flop fatality.
謝爾頓。對不起,我只是不想成為另一個人字拖的受害者。
Can I ask you a question?
我能問個問題嗎
Given your community college education, I encourage you to ask me as many as possible.
鑒于你的社區(qū)大學(xué)學(xué)歷,我鼓勵你盡量多問。
Yeah. Well, my question is—and I'm pretty sure I know the answer—Is this your first date?
好,我的問題是——其實我很清楚答案——這是你第一次約會嗎
That depends. Does square-dancing with my sister at a Teens for Jesus Fourth of July Hoedown count as a date?
那得看情況。跟我妹在國慶日青年敬耶穌方塊舞會上跳舞算嗎?
No. Then, this is my first date.
不算。那這是我第一次約會。
Okay. Well, then, there's a couple of things you should probably know.
那有幾件事你應(yīng)該要知道。
I have a master's degree and two doctorates. The things I should know, I do know.
我有一個碩士學(xué)位和兩個博士學(xué)位。我應(yīng)該知道的事,我都知道
My point is, I know more about dating than you, and if you were as smart as you think you are, you would listen to me.
我的意思是,我比你更清楚約會。而且如果你真有你認為的那么聰明,你就會聽我的話
If you know so much, how come I have a date tonight and you have nothing better to do than drive me to it? Fair point.
如果你是約會專家,那怎么我今晚有約會而你只能當我的司機呢?說得好。
You know, there's something I've always wondered about Aquaman.
水行俠》的有些問題我想不明白。
Yeah? Where does he poop? What?
什么?他去哪便便?什么?
What would a toilet look like in Atlantis?
亞特蘭蒂斯的馬桶長什么樣
How would you flush it? And when you did flush it, where would the poop go?
你怎么沖掉呢?就算你沖掉了,便便又能沖去哪呢?
Hold that thought.
一會兒再討論。
Hey, Howard. What's going on? What...
喂,霍華德,怎么了?啥?
Hold on. Howard, Howard, slow down. The robot hand is stuck on your what?
等等,霍華德,慢點說,機械手卡在你的什么上了。
You're not going to believe this.
點擊查看 生活大爆炸第四季 更多精彩內(nèi)容