https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10073/xxgrj417.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
My name is Elena Gilbert. 我是埃琳娜·吉爾伯特
I'm a
vampire1 in search of the cure. 我是個(gè)尋找治愈的吸血鬼
You dig up Silas, and you've got your cure. 你們找到賽拉斯,就找到了治愈辦法
There is only one dose. 只有一劑
I really want to get that cure for you. 我很想為你找到治愈方法
If I gave you the cure to save yourself, 于是把治愈方法給你
you'd give it to Elena, wouldn't you? 你也會(huì)把它給埃琳娜,是嗎
We all wanted to help Elena get the damn thing... 我們都想幫助埃琳娜得到治愈方法
We risked everything to get it. 我們不惜一切代價(jià)要得到它
She's here. 她在這兒
It's been too long, little Gilbert. 好久不見,小吉爾伯特
And we failed. 我們失敗了
Jeremy! Oh, no. No. No. 杰里米,不,不
Oh, no. Oh, god, no. 不要,天哪,不要
Oh, god... 天哪
It's fine. It's fine. It's fine. 沒事,沒事,沒事
You're gonna be ok. 你不會(huì)有事的
The ring will bring you back. 戒指會(huì)讓你起死回生的
It's ok. It's ok. You're gonna be ok. 沒事,沒事,你會(huì)沒事的
You're gonna be ok, Jeremy. 你會(huì)沒事的,杰里米
You're gonna be fine. 你會(huì)沒事的
How'd this happen? 怎么回事
It was Katherine. 凱薩琳
She must have been following us this whole time. 她一定一直跟蹤著我們
What about the cure or Silas? 治愈方法和賽拉斯呢
If there was anything in there at all, it's all gone. 如果之前那上面有東西,現(xiàn)在也都不見了
Where the hell is Bonnie? 邦妮在哪
I have no idea. 我不知道
She went looking for Jeremy last night. 昨晚她去找杰里米
She never came back. 再也沒回來
Damon, Elena is in there 達(dá)蒙,埃琳娜在里面
waiting for the Gilbert ring to bring Jeremy back to life. 等著吉爾伯特家的戒指能讓杰里米起死回生
Ok. Fine. We'll wait with her. 那好,我們就陪她等
Damon, listen to me. 達(dá)蒙,聽我說
Jeremy was one of the five, 杰里米是五獵人之一
a hunter. 他是獵人
He's supernatural. 他是超自然生物
The ring won't work anymore. 戒指不會(huì)起作用
She won't survive this. 她接受不了的
I'll find Bonnie. You get Elena off this island. 我去找邦妮來,你帶埃琳娜離開這個(gè)島
Hey, you're home. 你們回來啦
I was trying to clean the burn mark where Kol 我還在努力清理掉燒痕呢,這是科爾
I couldn't get the spot out. 這些污點(diǎn)我清不干凈
Come on. Let's get him upstairs. 來,我們帶他上樓
Can I get you anything? 要我給你拿點(diǎn)什么嗎
No. I'm fine. 不,我很好
I'm just gonna sit here and wait with him until he wakes up. 我就坐在這里,等著他醒來
Let me know if you hear anything about Bonnie, ok? 有邦妮的消息就告訴我,好嗎
Yeah. Sure. 好,當(dāng)然
Unless you're a blond, a Bennett witch, 除非你是個(gè)金發(fā)美人,或是貝內(nèi)特女巫
or a doppelganger, I suggest you
steer4 clear. 或是二重身,否則我建議你還是繞道吧
Where is it, the cure? 治愈方法,在哪
I know someone has it. 我知道有人拿到了
Yes, someone Katherine. 是啊,那個(gè)人是,凱瑟琳
Katherine? The doppelganger? 凱瑟琳,二重身
Yeah. Sneaky, little bitch must've been spying on us for weeks. 對(duì),卑鄙的小賤人一定監(jiān)視我們數(shù)周了
She killed Jeremy... 她殺了杰里米
Or somebody did. 或者是其他人殺了他
He killed your brother. Let's not with the fake sad face. 他殺了你哥哥,別假裝悲傷了
I didn't say I was going to miss him, 我沒說我會(huì)想他
but I'm not heartless. 但我也不是冷血無情
He was Elena's only family. 他是埃琳娜唯一的親人
Good. Well, you can send flowers 很好,那你可以送點(diǎn)獻(xiàn)花
after you help me find Bonnie. 但得先幫我找到邦妮
We need to find Katherine. 我們得找到凱瑟琳
If there's one thing that's a guarantee 在這個(gè)悲傷的小世界里
it's that Katherine Pierce is gone. 就是凱瑟琳·皮爾斯已經(jīng)走了
We need to find Bonnie. 我們得找到邦妮
Oh, and beware of the
immortal2 Silas. 還有要提防著永生不朽的賽拉斯
If he was asleep in that cave, he's awake now. 如果他曾睡在這個(gè)洞穴,現(xiàn)在也醒了
Don't touch it. 別摸
I used some of the island's herbs and berries 我用島上的藥草和漿果
to help treat the wound, 幫你敷了傷口
but not being an actual witch, 但是我不是真正的巫師
I can't guarantee much. 我也不能保證會(huì)有效果
How are you healed? 你怎么恢復(fù)的
It was Silas. 是賽拉斯
He helped me. 他幫了我
You did it, Bonnie. He's risen. 邦妮,你做到了,他醒了
Get away from me. 走開
I know you're angry with me, ok, 我知道你生我的氣
but now you'll see, everything I did, 但是現(xiàn)在你看,我所做的一切
all those lives lost, they weren't in vain. 那些死去的生命,他們沒有白白犧牲
Silas is gonna bring them back. 賽拉斯要讓他們復(fù)活
What you want to do isn't natural, Shane. 肖恩,你想做的一切都不是自然的
You can't bring back the dead. 你不能讓死者復(fù)生
I think you'll change your mind now. 我覺得你現(xiàn)在會(huì)改變主意的
What do you mean, now? 你為什么說現(xiàn)在
When Silas awoke, 賽拉斯醒來的時(shí)候
he had to feed to gain his strength. 他得吸血才能獲得力量
He'd been desiccating for almost 2,000 years. 他風(fēng)干快兩千年了
He needed blood. 他需要血液
Jeremy was there. 當(dāng)時(shí)杰里米在
What are you saying? He had 你在說什么,他不得不
What are you saying to me? 你說什么
He drained him of his blood, Bonnie. 邦妮,他吸干了他的血
Jeremy is dead. 杰里米死了
How long has she been like that? 她這樣多久了
Ever since we found his body. 找到他尸體時(shí)就這樣
She hasn't said anything 除了她要等他醒來
except that she's waiting for him to wake up. 其他一句話也沒說過
But he's not going to wake up. 但是他不會(huì)醒來的
She knows that, right? 她知道的,對(duì)吧
Look. Deep down, I think she has to, 聽著,實(shí)際上,我覺得她只能這樣
but we're talking about Elena here. 但是這是埃琳娜啊
She feels grief more powerfully than anyone else. 她比其他人更能感受到悲傷
I think her denial is the one thing 我覺得她的拒絕接受現(xiàn)實(shí)是唯一
protecting her from letting it all in. 保護(hù)她不被悲傷吞噬的理由
She can't stay like that forever. 她不能永遠(yuǎn)這樣
I know, but I don't want to be the one to break her out of it, 我知道,但是我不想就這樣打破她的美夢(mèng)
not until we know that Bonnie is safe, 直到我們確定邦妮是安全的
not until we get Damon over here to, you know 直到我們等達(dá)蒙回到這里
Use the sire bond to convince her that everything is ok? 利用認(rèn)祖歸忠說服她一切都好嗎
I'm not in denial. 我沒有拒絕接受現(xiàn)實(shí)
I know that he was supernatural, 我知道他是超自然生物
but did you see? 但是你們沒看到嗎
The tattoo had the spell that opened Silas'
chamber7. 紋身加上咒語打開了賽拉斯的墓穴
Maybe it being gone means 也許紋身消失意味著
that he fulfilled his supernatural destiny. 他已經(jīng)完成了他的超自然使命
Maybe he's back to normal. 也許他又變成了普通人
It's possible, right? Elena 有可能的,對(duì)嗎,埃琳娜
It's possible, Caroline. 卡羅琳,這是有可能的
There's a chance. 有可能
It may be miniscule, but it's hope, 也許機(jī)會(huì)微小,但總是希望
and I'm gonna hold on to that hope 我要堅(jiān)守這個(gè)希望
with everything that I've got because there's no way 不顧一切,因?yàn)榻^對(duì)不可能...
There's absolutely no way that my brother is dead. 因?yàn)槲业艿芙^對(duì)不可能死的
I'm not in denial. 我這不是拒絕接受現(xiàn)實(shí)
I know that I'm not supposed to be calling, 我知道我不該給你打電話
but something happened, 但是出事了
and I need to talk to you, Tyler. 泰勒,我需要跟你談?wù)?/div>
So please call me. 所以拜托回電話給我
Do you know where he is? 你知道他在哪嗎
As far away from Klaus as he can get. 能離克勞斯多遠(yuǎn)就有多遠(yuǎn)
Klaus said he wouldn't stop until he found him. 克勞斯說不找到他不罷休
Well, Katherine has been running from Klaus for 500 years. 凱瑟琳躲避克勞斯都躲了五百年了
It's not easy, but it's possible. 不容易但也不是不可能
It's probably why she stole the cure. 也許正因如此,她才偷了治愈方法
She wants to bargain for her freedom. 她想要以此換回自由
I just can't believe after all that, 我真的不敢相信,在經(jīng)歷了這一切后
the cure is just gone. 治愈方法居然不見了
Yeah. 是啊
I mean, talk about denial. 說到拒絕接受現(xiàn)實(shí)
In my head, I was thinking there was no way 在我頭腦中,我一直想著
Elena was gonna stay a vampire forever... 埃琳娜絕對(duì)不可能永遠(yuǎn)是吸血鬼
And now without any family. 現(xiàn)在失去了唯一的親人
Well, we can't think about that right now. 現(xiàn)在我們不能去想這些
We need to make plans, lists. 我們得制定計(jì)劃
We need a funeral 我們需要辦葬禮
or a cover story 或者是說辭
or a funeral and a cover story. 或者是葬禮加說辭
I should go tell my mom. 我應(yīng)該去告訴我媽媽
I guess she'll know what to do. 我想她知道該怎么做
We should get Matt over here. 我們應(yīng)該叫馬特過來
You're right. I will do that. 對(duì),我去叫
I will call Matt, and then I will go tell my mom, 我先打給馬特,然后去告訴我媽媽
and then I will make a list or a casserole 然后我來列個(gè)單子或者做份燉菜
orI don't know whatever people are supposed to do 或者...我不知道,我會(huì)做在這樣情況下
or make in these situations. 人們?cè)撟龅氖虑?/div>
What's that smell? 什么味道
It's his body. 是他的尸體
Tell you mom to get Dr. Fell over here. 讓你媽媽叫菲爾醫(yī)生過來
Do you think Bonnie is dead? 你覺得邦妮死了嗎
Never thought I'd say this, but I hope not. 從沒想到我會(huì)這么說,但我希望她沒死
I don't like being out in the open like this. 我不喜歡在這種開闊的地方行動(dòng)
What, afraid of the big, bad Silas? 怎么,你害怕大壞蛋賽拉斯嗎
No. Scaredy cat. 不是,受驚貓
I'm not a scaredy cat. 我才不是受驚貓
My brother Kol drove himself mad worrying about Silas rising. 我哥哥科爾擔(dān)心賽拉斯醒來都擔(dān)心到瘋掉了
It would benefit us all to be a bit concerned, 稍有擔(dān)心對(duì)我們倆不會(huì)有壞處
and you're one to talk about being afraid. 而且是你一直說著擔(dān)心害怕什么的
You're so scared, you're 1,200 miles 你也很害怕,你離你應(yīng)在的地方
away from where you're supposed to be. 有一千兩百英里呢
Hey, somebody needed to find Bonnie. 總要有人來找到邦妮
Stefan could've done that. 斯特凡可以來找
Aren't you Elena's current love? 難道你不是埃琳娜現(xiàn)在的真愛嗎
It's so hard to keep track these days. 這年頭要通曉事態(tài)可難了
Shouldn't you be home comforting her, 你不該待在家里安慰她嗎
or are you terrified of being there 還是你害怕她意識(shí)到
when she realizes her brother is dead? 她弟弟真的死了的時(shí)候是你陪著她
Sorry. 抱歉
Better you than me. 你中箭總比我中的好
Mm, just the guy I wanted to see. 正是我要找的人
Not really. 也不一定
Bonnie, here. Drink this. 邦妮,給,喝了它
It'll calm you down. 能幫你冷靜
I don't want any of your stupid teas, Shane. 肖恩,我不想要你的該死的茶
Bonnie 邦妮
Jeremy is dead. 杰里米死了
Bonnie, be careful. 邦妮,小心點(diǎn)
Don't let your magic get out of control. 不要讓你的魔法失控
Bonnie! Come on. 邦妮,別這樣
Bonnie, I am not gonna let you fall apart. 邦妮,我不會(huì)讓你崩潰的
I'm not gonna let you. Silas needs you. 我不會(huì)讓你崩潰的,賽拉斯需要你
He can bring Jeremy back. 他能救活杰里米
He can bring everyone back, 他能讓所有死者復(fù)活
and you're gonna help him, ok? 所以你要幫他,好嗎
You're gonna see Jeremy again. 你還會(huì)再見到杰里米的
Elena? 埃琳娜
Meredith? What are you doing here? 梅雷迪思,你怎么在這里
I came to check on your brother. 我來看看你弟弟的情況
May I? 可以嗎
Yeah. 好
You're not gonna find any vitals. 你摸不到脈搏的
It's the same thing that Ric used to go through. 里克之前也經(jīng)歷過這樣的事情
He'd just be dead until then he wasn't. 他就是死了,然后他又活了過來
Once, I remember he was gone for almost an entire day. 有一次,我記得他死了快一整天呢
Ric died, like, 4 times before he lost his mind, 里克在失去控制之前死了大概有四次
and Jeremy has died a few times, too 杰里米也死了好幾次了
3, I thinkso we're gonna have to 我想是三次吧,所以我們只要
So we'll have to keep an eye on him 所以我們得看著他一點(diǎn)
because I don't want him to go crazy just like Ric did. 因?yàn)槲也幌胨窭锟四菢盈偭?/div>
Elena... 埃琳娜
It looks like Jeremy died of extreme blood loss. 似乎杰里米是因?yàn)槭а^度而死
His neck also appears to be broken. 他的脖子也被扭斷
The lack of blood explains why there's no lividity, 因?yàn)槭а圆艣]有產(chǎn)生尸斑
but his muscles have
tightened9 但是他的肌肉都已經(jīng)收縮到
past the point of
rigor10 mortis. No. 遠(yuǎn)超僵直點(diǎn),不可能
If he's left unattended to, 如果一直讓他躺在這里
soon he'll start to bloat. 很快他就會(huì)開始腫脹
Within a few hours, his skin will discolor, and 幾小時(shí)內(nèi),他的皮膚就會(huì)變色
No. Stop, ok? 不,住嘴
Just stop. He's not dead. 別說了,他沒死
I need you to release the body to me. 你得把尸體交給我
We'll get him to a funeral home 我們會(huì)把他送去殯儀館
and prepare him for a viewing 準(zhǔn)備好讓大家見他最后一面
where you and his friends can say goodbye to him. 然后你和他的朋友們可以和他道別
He's not dead, ok? Elena, stop it. 他沒死,明白嗎,埃琳娜,住手
Now you're all about science? 現(xiàn)在你跟我談科學(xué)
Where was your science 當(dāng)你用吸血鬼的血
when you used vampire blood to save my life, huh? 救活我的時(shí)候,你的科學(xué)在哪呢
There is no science here. It's just magic. 這里沒有科學(xué),只有魔法
We need magic. We have to find Bonnie. 我們需要魔法,我們得找到邦妮
Bonnie can fix this. Somebody just get me Bonnie! 邦妮有辦法,快點(diǎn)給我把邦妮找來
Elena 埃琳娜
No. No. 不,不
No, Matt. It's fine. 馬特,不,沒事的
It's ok. It's ok. 沒事,沒事
Bonnie will be here soon, 邦妮很快就會(huì)來了
and she'll fix everything, and it'll be all fine. 她會(huì)讓一切恢復(fù)正常,一切都會(huì)好的
Everything is gonna be fine. 一切都會(huì)好的
It'll be fine. 會(huì)好的
It'll be fine. It'll be fine. 會(huì)好的,會(huì)好的
You're not dosing me again, are you? 你不會(huì)又給我下藥吧
Poison your best friend once, 曾經(jīng)給好朋友下過一次藥
and suspicion follows you forever. 從此以后就一直被懷疑
Where are Bonnie and Damon? 邦妮和達(dá)蒙呢
We lost Bonnie on the island. 在島上跟邦妮失去了聯(lián)系
Damon stayed back to try and find her. 達(dá)蒙留在那里努力找她
That's funny. Doesn't he hate her? 奇怪了,他不是很恨她嗎
He doesn't hate her. 他不恨她
I think he actually kind of loves her. 我覺得他其實(shí)挺喜歡她的
You're mean to the people that you care about. 人們對(duì)在乎的人都會(huì)很刻薄
That's some messedup
logic11. 什么混亂的邏輯
Damon logic. Damon logic. 達(dá)蒙的邏輯,達(dá)蒙的邏輯
Listen. 聽我說
I want you to go somewhere with me. 我想讓你跟我去一個(gè)地方
I can't leave Jeremy. Elena... 我不能離開杰里米,埃琳娜
There's nothing you can do right now, ok? 現(xiàn)在你什么也做不了
Stefan can stay here with him. 斯特凡可以留在這里陪他
Come with me. 跟我走吧
Please. 拜托
Here's the thing. 是這樣的
I was completely willing to accept the fact 我之前很樂意相信你獨(dú)自一人
that you were one man on a lonely mission to kill ol' Silas, 進(jìn)行著殺死賽拉斯的孤獨(dú)任務(wù)
and then I got boned 然后我就被狡猾的敵人
by my vixen
nemesis12 Miss Katherine Pierce, 凱瑟琳·皮爾斯小姐給耍了
and then I start thinking 然后我就開始考慮
there's no way that this is a coincidence. 這絕不可能是個(gè)巧合
So what do you know, huh? 所以,你知道什么
Took you long enough. 這么久
Sorry. I had to dig the arrow out of my
spine13. 抱歉,我得把箭從脊椎里拔出來
Thank you for that. 拜你所賜
Well, if you want a lead on Katherine Pierce, 如果你想引誘出凱瑟琳·皮爾斯
here's your guy. 這就是誘餌
Torture me all you want. You can't kill me. 盡管折磨我吧,你不能殺了我
The hunter's curse will
torment14 you forever. 獵人詛咒會(huì)一直折磨你的
It'll be worth it. 那也值了
He's right. 他說得對(duì)
You can't kill him, but that doesn't mean 你不能殺了他,但是并不代表
we can't tear him apart piece by piece, 我們不能把他一塊一塊,一片一片
nerve by nerve until the pain is so severe, 慢慢撕開,直到痛苦萬分
that your brain shuts it off 然后你的大腦停止運(yùn)轉(zhuǎn)
to give you one tiny moment of blessed relief, 讓你有一個(gè)小小的瞬間能擺脫痛苦
and then we'll heal you And do it again and again and again. 然后我們會(huì)治好你,如此循環(huán)往復(fù)
You are creepy. Thank you. 你真恐怖,多謝夸獎(jiǎng)
Katherine found me, said she could help me find Silas. 凱瑟琳找到我,說她可以幫我找到賽拉斯
She already knew about the hunter's mark, 她已經(jīng)知道了獵人印記的事情
the cure. How? 還有治愈方法,怎么知道的
Oh, she had someone on the inside, 她有內(nèi)應(yīng)
some werewolf girl, friends with your professor. 某個(gè)狼人女孩,你們教授的朋友
Hayley, Tyler Lockwood's old friend. 海莉,泰勒·洛克伍德的老朋友
Ah, I knew she was shady. Where'd Katherine find her? 我就知道她有問題,凱瑟琳在哪找到她的
New Orleans. That's all I know. 新奧爾良,我就知道這么多
Good. Let's throw him in a well. 很好,把他扔到井里去吧
If he starves to death, it's not our fault. 如果他餓死,就不關(guān)我們的事了
I'm gonna go find Bonnie. 我要去找邦妮
We've got a lead on the cure, Damon. 我們有誘餌引出治愈方法啊,達(dá)蒙
I'm gonna find it but I suppose you don't mind. 我要找到它,但是我想你不會(huì)介意的
You never wanted Elena to be human again, anyway. 反正你也不想讓埃琳娜做回人類
I wanted that cure for her because it's what she wanted. 我想要為她找到治愈方法,因?yàn)樗胍?/div>
You might think I'm afraid to go back, 你也許覺得我害怕回去
but I'm not because I know what she needs. 但其實(shí)不是,因?yàn)槲抑浪枰裁?/div>
She needs me to bring her best friend home. 她需要我把她最好的朋友帶回家
We got to get you home if you're gonna 如果你要幫賽拉斯喚醒死去的人
help Silas raise the dead. 你得回家
I don't understand what I can do. 我不明白我能做什么
Well, Silas can't do magic. 賽拉斯不能施展魔法
He was a witch, 他曾是個(gè)巫師
but after he became immortal, that ended. 但自從他變得永生后就不再是了
He can be a witch or a vampire, but never both. 他可以是巫師或吸血鬼,但不能兩者皆是
That's why I've been teaching you expressions, 所以我才一直在教你表達(dá)
so you can do his work for him. 你可以幫他完成這項(xiàng)工作
What? How? 什么,怎么幫
Each
massacre17 of 12 marks the earth with power, 每場(chǎng)屠殺都會(huì)產(chǎn)生超自然的能量
and you can use expression to tap into that power. 你可以用表達(dá)挖掘出這些能量
3? You've had 36 people killed? 三場(chǎng)屠殺,你殺了36個(gè)人
No. I've had 24 people killed... 不,我殺了24個(gè)人
12 people at the Young farm, 12
hybrids19. 在楊農(nóng)場(chǎng)的12條人命, 12個(gè)混血兒
You and I are gonna complete the triangle. 你和我要一起完善這個(gè)三角
We're what? 我們要什么
There needs to be another massacre, but it's ok. 還需要一場(chǎng)屠殺,但這沒事的
They're gonna come back, it's worth it. 他們還會(huì)再活過來,這樣做值得
I'm not
helping20 you kill 12 people, Shane. 我不會(huì)幫你殺12個(gè)人,肖恩
Won't you if it meant you can see Jeremy again, 即使那意味著你能再見到杰里米你也不愿意嗎
your Grams, everybody you and your friends ever lost? 還有你的外婆,以及你和你朋友失去的人
I think you would. 我覺得你會(huì)的
No. 不行
Bonnie? Jeremy? 邦妮,杰里米
It hurts. Jeremy. 好疼啊,杰里米
Help me. I can help you, I'll help you. 救救我,我能救你,我會(huì)救你的
I can help you. 我能救你的
No. 不
He asked you to help him, didn't he? 他向你求救,對(duì)嗎
He needs your help. 他需要你的救助
You can do this, Bonnie. 你可以做到的,邦妮
You know you can. 你知道你可以的
I'll do whatever it takes. 我會(huì)不惜一切代價(jià)
I'm bumping the ac. 自動(dòng)控溫器已經(jīng)最低了
We're not gonna be able to leave him in there for much longer. 我們無法再把他留在這了
Yeah, I know. 是的,我知道
I've been alive for almost two centuries now. 我都活了差不多兩個(gè)世紀(jì)了
You'd think with the amount of people that I've seen die, 你估計(jì)覺得隨著我認(rèn)識(shí)的人都慢慢死去
it would hurt less each time. 那種傷痛就淡化了
Never does. 其實(shí)從沒有淡化過
No. No. It never does. 是的,從沒淡化
I see this every day. 我每天都見這種場(chǎng)面
Sometimes I think that denial is the worst part for people like us. 對(duì)我們這樣的人最糟糕的事是不接受現(xiàn)實(shí)
Because we know the truth. 因?yàn)槲覀冎勒嫦?/div>
We can see they're on a collision course with it, 我們可以看到他們都在慢慢死去
and all we can do is
brace21 ourselves for impact. 我們所能做的就是振作起來承受傷痛
Did you find her? 你找到她了嗎
I'm still looking. How is she? 我還在找,她怎么樣了
She's losing it, Damon. 她快撐不住了,達(dá)蒙
We can do what we can to delay things here, 我們所能做的就是我事情拖下去
but we got to get Jeremy to the morgue before it gets ugly. 但我們要在杰里米尸體腐爛前把他送至停尸房
Damn it. I can't just leave her behind. 該死,我能丟下她不管
I can't show up without Bonnie. 我不能不帶邦妮自己回去
I think you have to. 我覺得你別無選擇
At this point, the sire bond is probably the only thing 在這時(shí)候,認(rèn)祖歸忠可能是
that's gonna keep Elena together. 唯一能使埃琳娜振作起來的東西
I can go back to find Bonnie. 我可以回去找邦妮
I'm on my way. 我這就回去
I could actually hug you right now. 我都想給你個(gè)擁抱了
Where have you been? How'd you find me? 你去哪了,你怎么找到我的
Shane led the way. 肖恩帶的路
He told me what to do, Damon. 他告訴了我要怎么做,達(dá)蒙
I know how to bring Jeremy back. 我知道怎么使杰里米活過來
You brought me to the stoner pit? 你帶我來"嗑藥區(qū)"
I want you to see something. 我想讓你看一些東西
Vicki. 薇姬
Remember when Jer was so into my sister? 記得杰里米曾那么喜歡我妹妹嗎
When our parents died. It was his rebel phase. 當(dāng)我們的父母死去時(shí),那時(shí)他很叛逆
I found this after vick died. 在薇姬死后我發(fā)現(xiàn)了這個(gè)
It made me smile... 這總會(huì)讓我開心
And this. 還有這個(gè)
Jeremy and Vicky. Did he do that? 杰里米和薇姬,是他寫的嗎
After they found Vick's body, 在他們找到薇姬的尸體后
I remember thinking that things didn't feel over, 我記得當(dāng)時(shí)我認(rèn)為事情沒有結(jié)束
You know, that there was no possible way 我不相信我就這么
that she could be gone forever. 永遠(yuǎn)的失去她了
Then she wasn't. 結(jié)果真的沒有
My point is, this town, 我想說的是,在這個(gè)小鎮(zhèn)
this crazyass world we live in. 在這個(gè)瘋狂的地方
Sometimes not being willing to accept that someone is gone 有時(shí)人們不接受已經(jīng)逝去的人的現(xiàn)實(shí)
is because maybe they're not... 也許是因?yàn)樗麄儾]有離開
At least not completely. 至少?zèng)]有完全離開我們
Is that really what you believe? 你真的這樣認(rèn)為
Yes. 是的
If I compelled you to tell me the truth, 即使我催眠了你
is that what you would say? 你也會(huì)這么說嗎
I would tell you that it's ok to have hope... 我會(huì)告訴你,可以抱有希望
Because sometimes that's all that keeps me going. 因?yàn)橛袝r(shí)那是我前進(jìn)的全部動(dòng)力
Thanks,Matt. 謝謝,馬特
Stefan? 斯特凡
Damon found Bonnie. 達(dá)蒙找到邦妮了
The plane is there waiting for them 飛機(jī)已經(jīng)在等他們了
when they get off the island. 等著他們走出小島
They'll be home in a few hours. 他們幾小時(shí)后就回來
Thank god. Is she ok? 謝天謝地,她還好嗎
Yeah. He said she's fine. 他說,她還好
Listen,Elena. 聽著,埃琳娜
You might have been right. There might be something. 你也許是對(duì)的,也許有希望
She knows what to do,doesn't she? 她有辦法,對(duì)不對(duì)
Let's just see what she says when she gets home,ok? 我們現(xiàn)在先等她回來再說,好嗎
Ok. We'll be home soon. 好的,我們馬上到家
You know,if you're smart, 你知道嗎,如果你還有腦子
You'll use the cure to kill Silas. 就用治愈方法對(duì)付賽拉斯吧
Killing22 Silas is your supernatural destiny,not mine. 殺賽拉斯是你們的超自然使命,不是我的
All right. Ok. Well,you be careful up there,you know, 好吧,不過你最好小心
because he's up there running about. 因?yàn)樗呀?jīng)在四處游蕩了
You sure about that? You don't believe me? 你確定嗎,你不相信我
Check my pack. 檢查我的背包
I found it in the chamber where he lay. 我在關(guān)著他的墓穴里找到的
They say no one has seen him. No one knows his face. 沒有人見過他,也沒人知道他的真實(shí)模樣
How do you hide from the devil 不知道魔鬼的長(zhǎng)相
when you don't know what he looks like? 你要如何躲避他呢
Who knows? 誰知道呢
Maybe I'm him. 也許我就是他
Mark my words, 記住我的話
if you don't use the cure to kill him, 如果你不用治愈方法殺死他
doesn't matter if you're human or vampire. 不論你是人類還是吸血鬼
We all are. 我們都一樣
Good luck to you, 祝你好運(yùn)
lassla You've all brought this upon yourselves. 這都是你們自找的
May you rot in it! 自作自受吧
Tyler, it's me again. 泰勒,還是我
So I was thinking about it, 我在想
and you probably ditched your phone, 也許你把手機(jī)扔了
which is the smartest thing that you could do. 的確是很聰明的辦法
So I don't know when you're gonna get this, 所以我不知道你什么時(shí)候才能聽到留言
but things were looking kind of
bleak24 for a minute, 最近的事情有點(diǎn)不順
and... I don't know... maybe they're turning around. 我不知道,也許有回旋余地
So when you get this,call me back, 當(dāng)你聽到留言,回電話
and I'll tell you everything. 我再詳細(xì)告訴你
Thank god. 謝天謝地
We were so,so worried. 我們擔(dān)心死了
I'm ok. 我沒事
Could you get stefan out here? 可以把斯特凡叫出來嗎
They said that she knows what to do. 他們說她有辦法
Caroline, I need to talk to my brother. 卡羅琳,我要和我弟弟談?wù)?/div>
What's wrong? 怎么了
I'll do whatever it takes. 我會(huì)不惜代價(jià)做到的
Whatever you ask of me, I'll do it. 無論你讓我干什么,我都照做
Then you will see him again. 那么你會(huì)再次見到他
There's just a few things we have to do first. 有幾件事我們得先做
It's called an expression triangle. 這種魔法叫'三角式表達(dá)'
I need to complete it for Silas. 我得為賽拉斯完成三角形
What? She's out of her mind,stefan. 什么,她瘋了,斯特凡
The nutty professor has got her totally brainwashed. 古怪的教授已經(jīng)給她洗腦了
Bonnie, you can't kill 12 people. 邦妮,你不能殺掉12個(gè)人
I know it sounds crazy, 我知道聽上去很瘋狂
but it's the only way to get enough power. 但這是收集足夠能量的唯一方法
To do what? 然后呢
When Silas was buried by the witch Qetsiyah, 當(dāng)賽拉斯被凱茨雅埋葬的時(shí)候
she left him with the cure and two choices... 她留下了治愈方法和兩個(gè)選擇
Stay mortal and rot or take the cure 以腐爛的形式保持永生
and eventually die in there of old age. 或者用治愈方法自然死亡
He's been trapped in there for 2,000 years. 他已經(jīng)被困了2000年了
At some point,wouldn't death by old age have been better? 這個(gè)時(shí)候,自然的死亡不是個(gè)更好的選擇嗎
No, because,you see, Qetsiyah had already oneupped him. 不,因?yàn)槟憧磩P茨雅已經(jīng)勝他一籌
She knew that he wanted to die 她知道他一心想死
so that he could find peace, 那樣就可以安息
be reunited with his one true love. 和他唯一的真愛重聚
So she created another side. 所以她創(chuàng)造了另一個(gè)世界
As a
purgatory25 for all supernatural beings, 作為一切超自然生物的煉獄
ensuring that if he died, He'd end up there forever. 一旦他死亡,就會(huì)永遠(yuǎn)困在那里
That's where you come in. Why me? 所以才需要你,為什么是我
Because you, 因?yàn)槟?/div>
as Qetsiyah's descendant can make the other side go away. 作為凱茨雅的子孫,可以讓那個(gè)世界消失
How? 怎么做
I mean, the whole flight back home, 回來的一路上
all she could talk about was how she is the one 她所有的話都是關(guān)于,只有她可以
that can drop the veil between this side and the other side. 打開兩個(gè)世界之間的結(jié)界
Drop the veil? What does that even mean? 打開結(jié)界,那是什么意思
What it means is, the myth about Silas 就是說,賽拉斯的神話不是說他
being able to raise the dead is not just one or some. 可以喚醒一個(gè)或幾個(gè)死者
It's every supernatural being over there. 他可以喚醒所有的超自然生物
Once the veil is dropped, 一旦結(jié)界被打開
the other side doesn't exist anymore. 那個(gè)世界就不復(fù)存在了
There's nothing separating us. 再?zèng)]什么能分開我們彼此了
We're all just one. 我們是一個(gè)整體
3 massacres, 3 hot spots, 3次大屠殺, 3個(gè)屠殺點(diǎn)
and the witch spell of the century. 再加上一個(gè)世紀(jì)咒語
Every supernatural being over there is back with a
vengeance26. 那邊所有的超自然生物都一股腦地回來了
I can't do that. What? Oh, no. Yes, you can. 我不能這么做,不,你可以的
Yes, you can. 你可以做到的
All the witches, your ancestors, 所有的女巫,你的祖先們
your grams, Jeremy, they'll all be back. 你的外婆,杰里米,他們都會(huì)回來的
You can do this. 你可以做到的
You will do this. 你會(huì)做到的
Bonnie, you are talking like a crazy person. 邦妮,你現(xiàn)在像個(gè)瘋子一樣在講話
You are not killing 12 people, 你不能殺死12個(gè)人
and you sure as hell can't invite every monster 而且你也決不能邀請(qǐng)所有死去的惡人
who has ever died back into this world. 重新回到這個(gè)世界
Caroline, I think she knows that. 卡羅琳,我覺得她知道這一點(diǎn)
No. I can do it. I have the power. 不,我可以做到,我有這種力量
I can bring everyone back... 我可以將每個(gè)人帶回來
Jeremy, Alaric, Vicki. 杰里米,阿拉里克,薇姬
Bonnie, stop it. 邦妮,別說了
You can't just say these things. 你不能就這么隨便說你能做到
I'll get it. Hey, look. I'll get it. 我去接,我去接吧
I said I'll get it. 我說了我去接
Hello? Elena. 你好,埃琳娜
It's April... Young. 我是艾普莉·楊
I was looking for Jeremy, 我想找一下杰里米
and his cell phone keeps going straight to voicemail. 他的電話老是直接轉(zhuǎn)到語音郵箱
Jeremy can't come to the phone right now. He's not... 杰里米現(xiàn)在不能接電話,他不在
I'm sorry. He's dead. 對(duì)不起,他死了
Elena. 埃琳娜
He's dead. 他已經(jīng)死了
He's dead. Damon, he's dead, 他死了,達(dá)蒙,他死了
and he's been dead this entire time, and I... 這段時(shí)間他都已經(jīng)死了,而我
Oh, my god. 我的天啊
I can smell him. How long has he smelled like that? 我能聞到他的氣味,這種味道已經(jīng)多久了
Talk to me. I can help you. 跟我說說話,我能幫你
How? How are you gonna help me? How? 怎么幫,你怎么幫我,怎么幫
Ok. Ok. We have to take care of his body. 好的好的,我們要照顧好他的遺體
Bring him downstairs. 把他抱下樓去
We shouldn't... Just carry him down, please. 我們不應(yīng)該,把他抱下樓去,求你了
Where's Bonnie? 邦妮在哪里
We told Matt to take her home. We thought it'd be best. 我們叫馬特帶她回家了,我們覺得這樣最好
Ok. Guess we're gonna have to do this the oldfashioned way. 好的,我認(rèn)為我們得用老辦法來處理
Do what? Put his body on the couch. 怎么做,把他的遺體放在沙發(fā)上
Elena? 埃琳娜
Elena, you need help finding something? 埃琳娜,你需要幫忙找什么嗎
Got it. 找到了
What are you doing? 你在干什么
We need a cover story, right? 我們需要一個(gè)故事打掩護(hù),對(duì)嗎
You think I didn't hear you guys talking earlier? 你們以為我之前沒有聽見你們說話嗎
Well, what are we gonna say animal attack, 我們能說什么,是動(dòng)物襲擊
tumble down the stairs? 摔下樓梯了
No. We burn the house down with him inside of it. 不,我們要把杰里米留在這房子里燒掉
Elena, stop it. 埃琳娜,停下
Why, because you want me to not be in denial? 為什么,因?yàn)槟阆胱屛医邮墁F(xiàn)實(shí)
You want me to face the truth? 你想讓我面對(duì)現(xiàn)實(shí)
This is the truth, Stefan. 這就是現(xiàn)實(shí),斯特凡
I don't want to live here anymore. 我不想繼續(xù)在這里生活了
I don't want this xbox. 我不想要這些游戲機(jī)
Not gonna need this bourbon anymore. 我也不再需要這些波本了
Alaric is not here to drink it, I mean, 阿拉里克不會(huì)再喝它了
unless you guys are willing to bring back 除非你們這些家伙想把那邊所有的
every supernatural creature on the other side to get him bick. 超自然生物帶回來
Would you? 不是嗎
I know you want your drinking
buddy29 back. 我知道你想把你的酒友帶回來
Would you, Damon? 你不想嗎,達(dá)蒙
Because I wouldn't. 因?yàn)槲也幌?/div>
I don't know. I mean, does that make me a bad person? 我不知道,那樣做會(huì)不會(huì)把我變成一個(gè)壞人
I have no idea. 我一點(diǎn)也不知道
He's not gonna need that anymore. 他也不會(huì)再用到了
Elena, stop it. You're scaring me. 埃琳娜,停下,你嚇到我了
What else are we supposed to do with the body, Caroline? 我們還應(yīng)該怎么處理他的遺體,卡羅琳
I mean, there's no room in the Gilbert family plot. 吉爾伯特家族沒有多余的墓地了
Jenna and John took the last spots. 珍娜還有約翰占了最后的地方了
No, no, Elena. Stop. 不,不,埃琳娜,停下
There's nothing here for me anymore, Stefan. 這里沒有任何可以讓我牽掛的了,斯特凡
Every inch of this house is filled with memories 這座房子的每一寸地方都填滿了
of the people that I love that have died 我愛的死去的人們的回憶
My mom, my dad, Jeremy, 媽媽,爸爸,杰里米
and Jenna and Alaric, John, even John. 還有珍娜,阿拉里克,約翰,甚至約翰
I mean, they're all dead. Everyone is dead. 他們都死了,所有人都死了
So what am I supposed to 那我應(yīng)該怎么
I mean, how am I gonna 我怎么能...
I can't even 我甚至不能...
There's nothing left for me. Aah! 我什么都沒有了
Elena, I need you to calm down. No, no, no. 埃琳娜,冷靜,不,不
I can't. I can't. I can't. I 我做不到,我做不到
I can't. I can't. 做不到,做不到
No. It hurts. It hurts. Just make it stop. 不要,很疼,疼,停下來
Please make it stop. It hurts. Ah... 求求你,很疼,我好疼
Damon... 達(dá)蒙
Help her. 幫幫她
I can help you. 我能幫你
I want you to let me help you. 我希望你能讓我?guī)湍?/div>
I can help you. 我能幫你
How? 怎么幫
Turn it off. 關(guān)掉
What? No, no. 什么,不要
Just turn it off, 關(guān)掉
and everything will go away. 一切都過去了
That's what you have to do. 你必須這樣做
It's what I want you to do. 我想要你這樣做
Just turn it off. 關(guān)掉吧
Hey, it's me. Look. 是我,聽我說
I hate to leave this on your voicemail, 我很不想給你留這條語音
but I think that you need to know. 但是我覺得應(yīng)該告訴你
Jeremy is dead, Tyler. I'm so sorry. 杰里米死了,泰勒,我很遺憾
I thought that you would call and I could tell you, 我以為你會(huì)打來,然后我再告訴你
but then you didn't, so 但是你沒有,所以
Just call me when you get this, ok? 聽到這個(gè)的話打給我,好嗎
I need you, 我需要你
and there's no way that yesterday was the last time 昨天一定不會(huì)是我們最后一次相見
that I'm ever going to see you or talk to you. 也不會(huì)是我們最后一次談話,一定不會(huì)
It can't be. So just...Call me, Tyler. 不會(huì)的,泰勒,給我來電話
Please. 好嗎
It's gonna be ok, Matt, you'll see. 會(huì)沒事的,馬特,你會(huì)看到的
I'll bring him back. 我會(huì)讓他復(fù)活
Get some sleep, Bon. We can talk tomorrow. 休息會(huì)吧,邦妮,我們明天再談
Did you tell them? 你跟他們說了嗎
They don't think I can do it. 他們覺得我做不到
Oh, they're just scared. They're afraid to believe. 不,他們只是害怕,不敢相信
You know, I've been thinking. 我自己也思考過
You said if I dropped the veil to the other side, 你說如果我能打開結(jié)界
that the dead'll return, 那些死去的就會(huì)復(fù)活
but that's only for the supernatural. 但只限于超自然生物
What about the 12 people that died on the young farm? 在農(nóng)場(chǎng)死去的那12個(gè)人呢
They were a necessary sacrifice 為了大益
for the greater good. 總要有犧牲
They've passed on. They've found peace. 他們已經(jīng)安息了,在天堂安息著
It's all anyone wants. 大家都如愿以償了
That's all Silas wants. 賽拉斯也一樣
We'll do this together, you and I. 我們會(huì)共同做到,我們兩人
We are the beginning. 我們是開始
Blast it. 該死的
Shane. 肖恩
Silas. 賽拉斯
It was a mistake. 你做錯(cuò)了
It wasn't, and you know it. 我沒有,你明知道
This is the only way she's gonna survive. 只有這樣,她才能挺住
We'll help her, keep an eye on her. 我們會(huì)幫她,看著她
When she's ready, I'll use the sire bond to bring her back. 等她準(zhǔn)備好了,我再用認(rèn)祖歸忠讓她恢復(fù)
Her humanity, damon, it was all she had left. 她的人性,達(dá)蒙,那是她唯一擁有的
Humanity means nothing when you don't have 在乎的人都不在了
anyone to care about, Stefan. 要人性干什么,斯特凡
She had you. 她還有你
She lost her brother. 她失去了弟弟
I'm not enough, not this time. 有我根本不夠,最起碼現(xiàn)在不夠
Listen, Damon. 聽我說,達(dá)蒙
I know that you and I, we've been through some... 我知道我們最近...
bad spots lately, 經(jīng)歷了很多
especially when it comes to her. 尤其是關(guān)于她的事
Yeah. Well... 是啊
Guess none of that matters anymore. 那些都不重要了
I just, um 我只是
I want you to know that, um 想讓你知道...
I know, Stefan. 我知道,斯特凡
Elena, don't do this. 埃琳娜,別這樣
We can find another cover story. 我們可以想個(gè)其他說法
This is the best one. 這種說法最合適
No one'll ask questions. 別人不會(huì)覺得可疑
Ok. If you burn down the house, it'll be gone. 如果你把房子燒了,一切就都沒了
What if one day when this is all over, 如果以后某一天,你放開了
you want to come home again? 想要回家來看看呢
I won't. 不會(huì)的
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國(guó)
四級(jí)聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思銀川市平伏橋新村英語學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法學(xué)英語的動(dòng)畫學(xué)英語的美劇