Let's get you a drink. 我們?nèi)ズ纫槐?/div>
I'll tell you all about being the bad guy. 讓我來(lái)告訴你怎么做壞人
that you've roped Jeremy into a world of crazy. 你把杰里米扯進(jìn)了瘋狂的世界
I had no choice. 我別無(wú)選擇
Elena needs a cure. 埃琳娜需要治愈
Oh, right. So you can turn her back into 對(duì),這樣你就可以把她變回
the girl who's still in love with you. 那個(gè)仍然愛你的女孩了
but she isn't herself anymore. 但是她現(xiàn)在已經(jīng)完全變了
Of course you would think that. 你當(dāng)然會(huì)這么想
Leave it alone, Stefan. 別管了,斯特凡
Show me on this drawing. 畫給我看看
Sorry, Stefan. I can't trust you. 抱歉,斯特凡,我不能相信你
I said I can't. 我說(shuō)過(guò)了,我不能
Answer me, or I will make you answer me. 回答我,否則我會(huì)讓你回答
I'm not telling you anything. 我什么都不會(huì)告訴你的
I guess I can't be compelled anymore. 我好像不能被控制了
And now she's taking Damon's side on everything. 可是現(xiàn)在她什么都站在達(dá)蒙那邊
So being a vampire has changed her. 成為吸血鬼改變了她
It doesn't turn you into a completely different person. 不會(huì)把人變的和以前完全不同
It'll all make sense eventually. 最終一切都會(huì)講得通的
Whatever. Just hurry up and find the cure. 無(wú)論如何,抓緊找到治愈方法吧
I'm working on it. 我正在努力
in your whole life that you wanted to be human. 當(dāng)個(gè)正常的人類
Life used to be a lot easier. 以前生活是很容易的
Don't you miss the days of being... 難道你不想念那些...
Now, I'm really enjoying your use of "When" here. 這里的"要是"用的很好
It's very confident. 表明你很自信
Don't. 不要
They don't. 不認(rèn)識(shí)
The council just got burned to a crisp. 委員會(huì)剛被燒成碎片
everything about everything. 一切的一切
Yes, paranoid. 是的,很多疑
Sorry. I got stuck at work. 抱歉,因?yàn)楣ぷ鞯⒄`了一會(huì)
then you should've just told me. 你可以直接告訴我
No, no. I knew the dance. 不,不是,我會(huì)跳舞
like, 100 times. 差不多看了100次
He's a judge. 他是評(píng)委
I talked to him about my dad. 我跟他談了我爸爸的事
Your dad? Yeah. 你爸爸,對(duì)
Your dad was doing the right thing for this town. 你爸爸在為這個(gè)鎮(zhèn)子做正確的事情
The whole council was. They died heroes. 整個(gè)委員會(huì)都是,他們都是英雄
Oh, you again. 又是你
and it's kind of urgent. 現(xiàn)在情況很緊急
Listen. There is no other name. Look. 聽著,沒有其他人了
At any given moment, there are 5 hunters in existence, all right? 在任何時(shí)刻,都有五個(gè)獵人存在
or what their purpose is. 也不知道自己的目的
is next to impossible. 幾乎沒有
Subtle. 動(dòng)作挺敏捷
Like you didn't already know. 別裝你不知道
or you die. 否則你就死定了
it means you're interested in the mark. 這也就說(shuō)明你對(duì)印記非常感興趣
That's probably because of where it leads, 大概是因?yàn)橛∮浿赶虻牡胤?/div>
but here's the thing. 但事實(shí)是這樣的
Even if you complete the mark 即使你完成了印記
and you get the map, 得到了地圖
the thing that you're looking for 你所尋找的那樣?xùn)|西
is sealed with a spell only a certain kind 也是被咒語(yǔ)所封印的,只有特定的
of witch can perform. 一類女巫可以解開
What kind of witch? 哪類女巫
Come on, Damon. 行了吧,達(dá)蒙
I love pressure points. What kind of witch? 我最愛壓痛點(diǎn)了,哪類女巫
Come on. You're a big boy. 別這樣,你是個(gè)大人了
You can figure this one out. 你可以自己想清楚
A Bennett witch. 貝內(nèi)特家族的女巫
Aren't too many of those lying around, 周圍可沒有太多的女巫
as I'm sure you know. 所以我確定你知道的
So none of this matters until Bonnie 所以再幫你重新施展巫術(shù)之前
is back in touch with her magic. 這一切都沒有意義
Between the two of us, who do you think 你和我倆人,你覺得
she trusts to help her get there? 她會(huì)相信誰(shuí)能幫她恢復(fù)呢
5 seconds are up 五秒到了
unless you just realized you need me alive. 現(xiàn)在你意識(shí)到你需要我好好活著了吧
Now, if you'll excuse me, 現(xiàn)在,如果你不介意的話
I have a scholarship to award. 我還有一個(gè)獎(jiǎng)學(xué)金要授予
And now the moment you've been waiting for. 現(xiàn)在到了大家期待已久的時(shí)刻
Caroline, would you do the honors? 卡羅琳,你來(lái)宣布吧
This year's Miss Mystic Falls is... 今年神秘瀑布鎮(zhèn)小姐是
April Young. 艾普莉·楊
Jeremy. 杰里米
Hey, where have you been? 你去哪了
What are you doing with that? 你拿那個(gè)做什么
Put it down. 放下
Connor was right. 康納是對(duì)的
All I can think about is killing vampires. 我滿腦子都在想殺死吸血鬼
You're nothing like Connor. 你和康納完全不同
I want to believe that, 我也想相信這點(diǎn)
and I know I don't want to hurt you, 我也知道我不想傷害你
but everything inside of me is telling me 但是我的內(nèi)心卻一直對(duì)我說(shuō)
to drive this stake through your heart. 把這個(gè)插進(jìn)你的心臟
Why would you say that? 你為什么這么說(shuō)
It's me, Jeremy. 是我啊,杰里米
And you're a vampire. 你是個(gè)吸血鬼
Yeah, but I'm also your sister. 對(duì),但我還是你的姐姐
Jer... 杰里米
I would never do anything to hurt you. 我永遠(yuǎn)都不會(huì)傷害你
No. 不
Get it away from me. 別讓我看到這個(gè)
Jere Jeremy. 杰里,杰里米
Jer, wake up. Please wake up. 杰里米,醒醒,醒醒
Jeremy! Get out of here, Matt. 杰里米,出去,馬特
Jeremy, you don't want to do this, ok? 杰里米,你不想這樣的,好嗎
That's your sister. 這是你姐姐
It's that stupid mark on your arm. 是你胳膊上那該死的印記在作怪
Shut up, Matt! Jeremy, look at me. 閉嘴,馬特,杰里米,看著我
I'm human, and I'm telling you 我是人類,我告訴你
not to hurt her. 別傷害她
Get out of here, Matt! Come on, let's get out of here. 出去,馬特,來(lái)吧,我們出去
Let me do it. Let me do it. Let me do it. 讓我來(lái),讓我來(lái),讓我來(lái)
Your mom parties harder than you do. 你媽媽對(duì)宴會(huì)可比你認(rèn)真多了
Does she have the
gene48? 是她有狼人基因嗎
Dad. 是爸爸
What about your parents? 你的父母呢
Never met them. 從來(lái)沒見過(guò)
My adoptive parents found out 我變身的那個(gè)晚上
about my wolf gene when I did, 拆了家里的客廳
the night that I turned 那時(shí)候我的養(yǎng)父母
and tore apart their living room. 就發(fā)現(xiàn)我身上有狼人基因了
You never told me how it triggered. 你沒告訴過(guò)我你是怎么觸發(fā)的
You mean, who I killed? 你是問我殺了誰(shuí)嗎
Boating accident. 船只失事
We were drunk. I thought I wasn't. 我們喝多了,我以為我沒有
So what's with you 所以你為什么
chatting up all these oldtimers, huh 會(huì)和這些老古董搭訕
my mom, that professor guy. 我媽媽,那個(gè)教授
That professor guy is, like, 30, 那個(gè)教授,只有差不多,30歲
And he's hot and smart. 他性感又聰明
You know him or something? 你認(rèn)識(shí)他還是怎么樣
No. I just met him. Why? 沒有,我剛認(rèn)識(shí)他,為什么這么問
No reason. 就問問
I never answered your question, 你問我有沒有想過(guò)再做回人類
if I'd ever thought about being human. 我一直沒有回答這個(gè)問題
Once. 有一次
I was on a
trek50 in the Andes, 那時(shí)候我在安第斯山脈長(zhǎng)途跋涉
and just
hovered52 there staring at me. 一直在那兒盯著我,盤旋著
Its tiny heart was pattering like a machine gun... 它小小的心臟跳動(dòng)的聲音就像機(jī)關(guān)槍那樣
And I thought, "What a thing, you know, 我就想,多么神奇的小東西
to have to work that hard every day 每天那樣努力
just to stay alive, 只為了活著
to be constantly on the
verge53 of death, 這樣才能在生死邊緣繼續(xù)游走
and how satisfying every day must be 每一天,當(dāng)它存活下來(lái)的時(shí)候
that it survived..." 一定非常滿足
And that was the only time 那就是我唯一一次
I thought about being human. 想到要再做回人類
What's he saying? 他在說(shuō)什么
A bunch of bs about being human. 一堆關(guān)于做人類的事
The sooner we get rid of this guy, the better. 我們?cè)皆鐢[脫他越好
Elena, wait. 埃琳娜,等等
I have to find Jeremy. 我得去找杰里米
This shouldn't be happening to him. 這些都不應(yīng)該發(fā)生在他身上
Elena, wait. It's my fault. 埃琳娜,等等,是我的錯(cuò)
What are you talking about? 你什么意思
I'm starting to think that when a hunter 我在想,也許吸血鬼獵人
kills a vampire, their urge 每殺一個(gè)吸血鬼
to keep killing grows stronger. 他們想要繼續(xù)的渴望就越強(qiáng)烈
Tell me that Jeremy hasn't been with you 告訴我杰里米不是
this entire time. 一直和你在一起
Tell me that you haven't been making him 告訴我你沒有讓他
kill vampires, Stefan. 去殺吸血鬼,斯特凡
We need the map to get the cure. 我們需要找到那個(gè)治愈的地圖
If getting my humanity back means stripping jeremy of his, 如果讓我做回人類意味著要讓杰里米失去人性
then I don't want the cure. 那我寧愿不要那治愈方法
He's the only way to fix all of this. 他是解決這一切的唯一方法
You mean me, 你是說(shuō)我
the only way to fix me. 是解救我的唯一方法
You don't have to love me like this. 你沒必要這樣愛我
This is who I am now. 現(xiàn)在的我就是這樣
The old Elena died when she went off that bridge. 以前那個(gè)埃琳娜,在掉下橋的時(shí)候就死了
Let her go. 放她走吧
What are you doing? 你在做什么
I can't keep living here 如果我想要?dú)⒘宋业慕憬?/div>
if I want to kill my sister. 我就不能再住在這里了
Elena knows that. 埃琳娜知道這點(diǎn)
That's why she moved out and asked me to move in. 所以她搬出去了,讓我搬進(jìn)來(lái)
What? Look. 什么,聽著
I'm not one of them, Jer. 我不是吸血鬼,杰里米
I'll keep an eye on you, 我能看著你
and we can keep this hunter business in check. 我們能控制好吸血鬼獵人這件事
Where's Elena gonna go? 那埃琳娜搬到哪里去了
I can't stay at home anymore. 我不能再住在家里
Pick a room. 選一個(gè)房間吧
I'll crash somewhere else. 我到別的地方去
Tell me it's over, Ty. 告訴我結(jié)束了,泰勒
I really don't think I can do this anymore. 我真的覺得我堅(jiān)持不下去了
It's over. Nice work. 結(jié)束了,做得不錯(cuò)
We are one step closer to ending this. 距離結(jié)束這一切又近一步了
We got another one. 又成功了一個(gè)
Good. 好的
We're almost ready. 我們基本上都準(zhǔn)備好了
I want to leave Tyler out of this when it all goes down. 我不希望最后把泰勒牽扯進(jìn)來(lái)
We'll talk when you've broken the last one. 你解決所有混血兒之后,我們?cè)僬勥@個(gè)
Thanks. 謝謝
Just being polite. 禮貌而已
Thought you hated whiskey. 覺得你不喜歡威士忌
My brother wants to kill me. 我弟弟想殺了我
Welcome to the club. 和我一樣
Jeremy can't live with me, 杰里米不能和我住在一起
Stefan wants to fix me, 斯特凡想要把我變回人類
and Caroline flat out admitted 卡羅琳直接說(shuō)
that she doesn't like me this way. 她不喜歡我現(xiàn)在這樣
Think it's safe to say 我想我還是
that I'm not so great at this vampire thing. 不太會(huì)做吸血鬼
You want to know what I think? 想知道我怎么想嗎
I don't think I've ever seen you more alive. 我覺得我從未見過(guò)你如此地鮮活
That dance that they did today 他們今天跳的那支舞
kind of reminded me of when 有點(diǎn)讓我想起
When we danced together? 想起我們一起跳舞的時(shí)候嗎
I wanted to dance with you today. 我今天想要和你跳舞的
Elena is right. I just need to let go. 埃琳娜是對(duì)的,我應(yīng)該放手
No. You're right, Stefan. 不是,你才是對(duì)的,斯特凡
It's not pretty, and it's not easy, 這一切不美好,也不容易
but you can't give up on her. 但是你不能放棄她
Caroline, she looked me in the eye, 卡羅琳,她看著我的眼睛
and she told me to move on. 她告訴我往前走
She's lost, ok? 她現(xiàn)在搞不清楚,好嗎
You and herepic. 你和她,是史詩(shī)般的
Her and damon ugh, god. 她和達(dá)蒙,天
There's something wrong with her. 她有些不對(duì)
Just promise me you won't stop looking for the cure. 答應(yīng)我你不會(huì)停止找那個(gè)治愈
Klaus won't let me, even if I wanted to. 就算我想放棄,克勞斯不會(huì)允許的
What does he care? He doesn't even want it. 他為什么在意呢,他又不想再做回人類
He wants to keep Elena human 他希望埃琳娜是人類
so that he can make more hybrids. 那樣他就可以制造更多混血兒
He's gonna need them. 他是會(huì)需要些混血兒
Tyler has almost got all of them unsired. 泰勒差不多把他們都解放了
Oh, my god. 我的天吶
My... 我的
god. 老天
I was trying to understand why Klaus was so
intrigued54 我之前在想,為什么克勞斯對(duì)
by Damon and Elena. 達(dá)蒙和埃琳娜的事那么感興趣
He said I would figure it out. 他說(shuō)我會(huì)知道的
This is what he was talking about. 他就是這個(gè)意思
What are you talking about? 你什么意思
Think about it. 你想想
Every time Elena has had a problem, 每次埃琳娜有什么問題
Damon has been the magic solution. 達(dá)蒙都會(huì)是那個(gè)神奇的解決者
Today Elena was worried about Jeremy. 今天,埃琳娜很擔(dān)心杰里米
Who
swoops55 in and tells her to relax? 是誰(shuí)突然跑來(lái)告訴她放輕松
Damon, and she listens. 是達(dá)蒙,而她就聽他的
When Elena started feeding, who said that she could only 埃琳娜開始吸血的時(shí)候,是誰(shuí)說(shuō)的
drink blood straight from the
vein56? 她只能直接喝血管里的血
Damon. 是達(dá)蒙
And when she tried to drink from animals? 她嘗試著和動(dòng)物血的時(shí)候
Couldn't keep it down. 她喝不下去
And blood bags? Same thing. 血袋呢,也不行
Name one vampire in the history of vampires 整個(gè)吸血鬼的歷史中,你找不出任何一個(gè)
who couldn't drink blood from a blood bag. 不能喝血袋里的血的吸血鬼來(lái)
Damon said she couldn't, so she couldn't. 達(dá)蒙說(shuō)她不行,她就不行
Damon likes the red dress, Elena likes the red dress. 達(dá)蒙喜歡紅色的裙子,埃琳娜就喜歡紅色的
Damon says kill Connor, she kills Connor. 達(dá)蒙說(shuō)殺了康納,她就殺了他
What if it's possible? 如果真的有這個(gè)可能呢
Damon's blood made her a vampire, right? 達(dá)蒙的血讓她成為了吸血鬼,對(duì)不對(duì)
It's rare, but it happens. 這很少見,但卻是發(fā)生了
What if this is one of those times? 如果這就是萬(wàn)分之一的可能
What if this is really happening? 如果就真的發(fā)生了呢
Elena is sired to Damon. 埃琳娜對(duì)達(dá)蒙認(rèn)祖歸忠了