CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年03月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 豐田暫停在美全自動(dòng)駕駛測(cè)試

所屬教程:2018年03月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年03月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10067/20180323cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Next story today, the Toyota Motor Company says it`s temporarily stopping its test of self driving cars. The Boston Department of Transportation has asked autonomous car companies to pause testing there and the Uber transportation company says it`s stopped self-driving cars throughout the U.S. and Canada.

今天,豐田汽車(chē)公司宣布暫時(shí)停止對(duì)自駕車(chē)的測(cè)試。波士頓交通運(yùn)輸部要求自主汽車(chē)公司暫停測(cè)試,優(yōu)步運(yùn)輸公司表示,他們已經(jīng)停止在美國(guó)和加拿大的自動(dòng)駕駛汽車(chē)。

This all follows an incident that happened on Sunday in Tempe, Arizona. That night, a self-driving Uber SUV hit and killed a pedestrian. The victim was walking her bicycle across a road when she was struck by an autonomous Volvo.

這一切都發(fā)生在周日發(fā)生在亞利桑那州坦佩的一起事件。那天晚上,一輛無(wú)人駕駛的優(yōu)步越野車(chē)撞倒了行人。受害者騎著自行車(chē)穿過(guò)馬路,這時(shí)她被一輛自動(dòng)駕駛的沃爾沃撞倒了。

Police say the pedestrian was not using a crosswalk and that there`s also no indication that the self driving vehicle slow down beforehand. It was travelling at about 40 miles per hour.

警方表示,這名行人沒(méi)有使用人行橫道,也沒(méi)有跡象表明,自動(dòng)駕駛車(chē)輛提前減速。它當(dāng)時(shí)以每小時(shí)40英里的速度行駛。

Uber says it`s fully cooperating with the police investigation and that the company`s hearts go out to the victim`s family.

優(yōu)步表示,它正全力配合警方的調(diào)查,并表示公司對(duì)受害者家屬深表同情。

This isn`t the first crash of a self-driving car, but it is believed to be the first time someone was killed by a fully autonomous vehicle. The SUV did have a test-driver inside, a person there as a safeguard, but the car was in self-driving mode when the crash occurred. Police say there were no signs that the test driver was impaired in any way after the collision.

這不是自動(dòng)駕駛汽車(chē)的第一次事故,但這是第一次有人被全自動(dòng)駕駛汽車(chē)撞死。這款越野車(chē)確實(shí)有一個(gè)測(cè)試駕駛員在里面,在那里作為一個(gè)安全保障,但是當(dāng)事故發(fā)生時(shí),這輛車(chē)處于自動(dòng)駕駛模式。警方表示,沒(méi)有任何跡象表明,在事故之后,測(cè)試司機(jī)受到了損害。

Next story today, the Toyota Motor Company says it`s temporarily stopping its test of self driving cars. The Boston Department of Transportation has asked autonomous car companies to pause testing there and the Uber transportation company says it`s stopped self-driving cars throughout the U.S. and Canada.

This all follows an incident that happened on Sunday in Tempe, Arizona. That night, a self-driving Uber SUV hit and killed a pedestrian. The victim was walking her bicycle across a road when she was struck by an autonomous Volvo.

Police say the pedestrian was not using a crosswalk and that there`s also no indication that the self driving vehicle slow down beforehand. It was travelling at about 40 miles per hour.

Uber says it`s fully cooperating with the police investigation and that the company`s hearts go out to the victim`s family.

This isn`t the first crash of a self-driving car, but it is believed to be the first time someone was killed by a fully autonomous vehicle. The SUV did have a test-driver inside, a person there as a safeguard, but the car was in self-driving mode when the crash occurred. Police say there were no signs that the test driver was impaired in any way after the collusion.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思東莞市盈豐小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦