CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年03月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 阿薩德總統(tǒng)在東古塔收復(fù)地區(qū)親自駕車(chē)

所屬教程:2018年03月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年03月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10067/20180321cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Syrian President Bashar al-Assad recently spent part of his day driving through a suburb of Damascus on a Honda Civic. Why is this making international news?

敘利亞總統(tǒng)巴沙爾·阿薩德最近花了一天時(shí)間開(kāi)一輛本田思域車(chē)穿過(guò)大馬士革郊區(qū)。這為什么會(huì)成為國(guó)際新聞呢?

The part of the Syrian capital he appeared to drive through is a war-torn section called Eastern Ghouta. You might remember us reporting on this.

他駕車(chē)穿越的敘利亞首都的部分地區(qū)是東古塔。我們之前對(duì)此地區(qū)進(jìn)行過(guò)報(bào)道。

It was an area held by rebels who are fighting the Syrian government. It’s been under a government siege for six years and Syrian forces launched an all-out assault on eastern Ghouta, several weeks ago.

這是一個(gè)與敘利亞政府作戰(zhàn)的叛軍控制的地區(qū)。它已經(jīng)被政府圍困了六年,幾個(gè)星期前,敘利亞軍隊(duì)對(duì)東古塔發(fā)動(dòng)了全面進(jìn)攻。

So, President Assad’s drive through the area, when he negotiates traffic and passes taxis and pedestrians, without appearing to get noticed is apparently his way of showing his military’s fight here has been successful.

因此,總統(tǒng)阿薩德開(kāi)車(chē)穿過(guò)該地區(qū),當(dāng)他在車(chē)上與出租車(chē)和行人擦肩而過(guò)時(shí),似乎沒(méi)有引起注意,這顯然是他展示在這里的戰(zhàn)斗取得成功的方式。

The battle was incredibly destructive. After it started, the United Nations Security Council voted unanimously for a ceasefire. Both the government and the rebels ignored that almost immediately. The U.N. says that 400,000 civilians in eastern Ghouta suffered through the onslaught.

這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)具有不可思議的破壞性。一開(kāi)始,聯(lián)合國(guó)安理會(huì)一致通過(guò)了?;饏f(xié)議。政府和叛軍并未回應(yīng)。聯(lián)合國(guó)說(shuō),東古塔地區(qū)有40萬(wàn)平民遭受了襲擊。

It looks like it’s nearing an end. Observers expect the government to eventually defeat the rebels there and take over the entire area in the days ahead. But no one knows when or if the scars of war will heal.

看起來(lái)已經(jīng)戰(zhàn)爭(zhēng)接近尾聲了。觀察人士預(yù)計(jì),政府最終會(huì)擊敗叛軍,并在未來(lái)幾天占領(lǐng)整個(gè)地區(qū)。但是沒(méi)有人知道戰(zhàn)爭(zhēng)的創(chuàng)傷何時(shí)會(huì)愈合。

Syrian President Bashar al-Assad recently spent part of his day driving through a suburb of Damascus on a Honda Civic. Why is this making international news?

The part of the Syrian capital he appeared to drive through is a war-torn section called Eastern Ghouta. You might remember us reporting on this.

It was an area held by rebels who are fighting the Syrian government. It’s been under a government siege for six years and Syrian forces launched an all-out assault on eastern Ghouta, several weeks ago.

So, President Assad’s drive through the area, when he negotiates traffic and passes taxis and pedestrians, without appearing to get noticed is apparently his way of showing his military’s fight here has been successful.

The battle was incredibly destructive. After it started, the United Nations Security Council voted unanimously for a ceasefire. Both the government and the rebels ignored that almost immediately. The U.N. says that 400,000 civilians in eastern Ghouta suffered through the onslaught.

It looks like it’s nearing an end. Observers expect the government to eventually defeat the rebels there and take over the entire area in the days ahead. But no one knows when or if the scars of war will heal.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思金華市金甌路19號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦