CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年03月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News: 超級(jí)碗賽后的垃圾怎么辦?

所屬教程:2018年03月CNN新聞聽力

瀏覽:

2018年03月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10067/20180304cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

What was the original name of the game later known as "Super Bowl I"?

超級(jí)碗最初的名字是什么?

AFL-NFL World Championship, NFL Playoff I, Super Techmo Bowl, or AFC-NFC World Championship?

美國(guó)橄欖球聯(lián)盟的世界冠軍,美國(guó)國(guó)家橄欖球聯(lián)盟季后賽,超級(jí)技術(shù)碗,或者AFC-NFC世界錦標(biāo)賽?

Don’t get confuse here. The 1967 game was called the AFL-NFL World Championship.

不要混淆。1967年的比賽被稱為美國(guó)橄欖球聯(lián)盟世界錦標(biāo)賽。

AZUZ: That makes this year game Super Bowl 52, or LII in Roman numerals. It’s set for Sunday at 6:30 p.m. Eastern. It’s a rematch for the New England Patriots and the Philadelphia Eagles who met 13 years ago in Super Bowl 39. New England won that game 24-21, but officials are hoping this year’s score is zero, at least as far as waste goes.

今年是第52屆超級(jí)碗,或者羅馬數(shù)字里的LII。周日美國(guó)東部時(shí)間下午6點(diǎn)30分,這是對(duì)新英格蘭愛國(guó)者隊(duì)和費(fèi)城老鷹隊(duì)的一場(chǎng)比賽,他們13年前在第39屆超級(jí)碗比賽中相遇。新英格蘭隊(duì)以24-21獲勝,但官員們希望今年的比分是平局,至少在垃圾方面是如此。

Zero waste means all thrash from the game would be recycled somehow and not burned or buried. More than 66,000 fans will be at U.S. Bank Stadium.

零浪費(fèi)意味著游戲中所有的垃圾都將以某種方式回收,而不會(huì)被燒毀或掩埋。超過66000名球迷將在美國(guó)銀行體育場(chǎng)觀看比賽。

Over the course of the day, they’ll produce about 40 tons of trash.

在一天的過程中,產(chǎn)生大約40噸的垃圾。

The National Football League and the stadium are working with other partners with the goal of zero waste. So, food vendors of the game are switching to compostable containers and cups. This could be more expensive for stadiums to use. It might affect prices. But these items decay naturally and could be used to fertilize soil rather than grow landfills.

國(guó)家足球聯(lián)盟和體育場(chǎng)正在與其他伙伴合作,目標(biāo)是零浪費(fèi)。因此,游戲中的食品供應(yīng)商正在轉(zhuǎn)向可堆肥的容器和杯子。這對(duì)體育場(chǎng)館來說可能更加昂貴。也可能會(huì)影響價(jià)格。但這些東西自然會(huì)腐爛,可以用來施肥,而不是種植垃圾填埋場(chǎng)。

Officials are hopeful that 90 percent of all thrash from the Super Bowl will be either recycled or composted. The other 10 percent would be incinerated, completely burn up but in an energy plant that could turn that waste into electricity. Football fans would have to put garbage on the right containers, so extra staff will be needed to help with that.

官員們希望,超級(jí)碗中90%的垃圾將被回收或堆肥。剩下的10%將被焚燒,完全燃燒,但在一個(gè)能源工廠,可以將廢物轉(zhuǎn)化為電能。球迷必須把垃圾投擲到正確的容器里,所以需要額外的工作人員來幫忙。

And after the Super Bowl, officials are hoping that U.S. Bank Stadium would remain a zero waste building. Other stadiums have not kept that up after the game.

在超級(jí)碗比賽之后,官員們希望美國(guó)的銀行體育場(chǎng)能保持零廢物的狀態(tài)。但其他的體育場(chǎng)館在賽后沒有這樣做。

What was the original name of the game later known as "Super Bowl I"?

AFL-NFL World Championship, NFL Playoff I, Super Techmo Bowl, or AFC-NFC World Championship?

Don’t get confuse here. The 1967 game was called the AFL-NFL World Championship.

AZUZ: That makes this year game Super Bowl 52, or LII in Roman numerals. It’s set for Sunday at 6:30 p.m. Eastern. It’s a rematch for the New England Patriots and the Philadelphia Eagles who met 13 years ago in Super Bowl 39. New England won that game 24-21, but officials are hoping this year’s score is zero, at least as far as waste goes.

Zero waste means all thrash from the game would be recycled somehow and not burned or buried. More than 66,000 fans will be at U.S. Bank Stadium.

Over the course of the day, they’ll produce about 40 tons of trash.

The National Football League and the stadium are working with other partners with the goal of zero waste. So, food vendors of the game are switching to compostable containers and cups. This could be more expensive for stadiums to use. It might affect prices. But these items decay naturally and could be used to fertilize soil rather than grow landfills.

Officials are hopeful that 90 percent of all thrash from the Super Bowl will be either recycled or composted. The other 10 percent would be incinerated, completely burn up but in an energy plant that could turn that waste into electricity. Football fans would have to put garbage on the right containers, so extra staff will be needed to help with that.

And after the Super Bowl, officials are hoping that U.S. Bank Stadium would remain a zero waste building. Other stadiums have not kept that up after the game.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淮安市淮浦小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦