BBC News with Justin Green.
賈斯汀 格林播報(bào)BBC新聞。
President Trump has told the New York Times he believes the Special Counsel’s investigation into alleged collusion between his campaign and Russian officials makes the United States, as he put it, look bad. In an interview, Mr. Trump repeatedly insisted the inquiry had not discovered any collusion.
特朗普總統(tǒng)在接受《紐約時(shí)報(bào)》采訪時(shí)表示,他認(rèn)為特別檢察官對其競選活動與俄羅斯官員之間存在勾結(jié)的調(diào)查,用他的話來說,讓美國顏面盡失。在一次采訪中,特朗普反復(fù)堅(jiān)持表示,這次調(diào)查目前為止并未發(fā)現(xiàn)任何端倪。
12 people have been killed in a fire at an apartment building in the Bronx District of New York. The city’s mayor Bill de Blasio called it the worst fire of its kind in the city in 25 years. The blaze has now been put out.
紐約布朗克斯區(qū)某公寓樓發(fā)生了一場大火,導(dǎo)致12人死亡。市長白思豪這場大火是近25年來最嚴(yán)重的一場大火。目前,火勢已經(jīng)平息。
The last of a group of critically ill patients has been evacuated from a rebel-held area near the Syrian capital, Damascus. 29 people in urgent need of medical assistance have now been transferred to the capital in a deal with the Syrian government. The Red Cross says it hopes this will be the start of further evacuations.
目前為止,某組重病病人中的最后一名患者也從敘利亞首都大馬士革附近某叛軍控制的地區(qū)中得到了疏散。目前,29名急需醫(yī)療援助的人已經(jīng)根據(jù)與敘利亞政府簽訂的協(xié)議而轉(zhuǎn)移到了首都。紅十字會表示其希望這給進(jìn)一步的疏散工作開了一個(gè)好頭。
Supporters of the former footballer George Weah have been celebrating his election victory as the President of Liberia. The 51-year-old who was born in a slum in the capital Monrovia secured 60% of the vote. He’ll succeed Ellen Johnson Sirleaf in mid January.
前世界足球先生喬治 維阿的支持者們?yōu)槠洚?dāng)選利比里亞總統(tǒng)而進(jìn)行慶?;顒?。今年51歲的他出生在首都蒙羅維亞的一個(gè)平民窟里,他以60%的票選比勝出。他將于1月中旬接替埃倫 約翰遜 瑟利夫擔(dān)任下一屆總統(tǒng)。
A huge fire at an office and restaurant complex in India’s financial capital Mumbai has killed at least 14 people and injured a number of others. The blaze in a building of the Kamala Mills Compound is reported to break out in a restaurant.
印度金融首都孟買某綜合寫字樓里發(fā)生了一場大火,導(dǎo)致至少14人死亡,多人受傷。據(jù)稱,Kamala Mills商業(yè)大樓發(fā)生的這場火勢起于一家餐廳。
The tech giant Apple has apologized to customers after admitting it had deliberately slowed down old mobile phones models to prolong their battery life. It’s promising to reduce the price for replacement of battery for certain phones.
科技巨頭蘋果公司向消費(fèi)者道歉,承認(rèn)其故意對舊手機(jī)降頻,以延長電池壽命。蘋果公司承諾,指定型號的手機(jī)換電池可以降低價(jià)格。
A well-known New York gangster has been sentenced to 8 years in prison for arson. Vincent Asaro who is 82 pleaded guilty to ordering a car to be set on fire after the driver cut across in traffic. A judge said the sentence took into account a life time of violent criminal activity.
知名紐約黑幫分子因縱火罪被判入獄8年。該黑幫分子名為文森特 阿薩羅,今年已82歲。他承認(rèn)自己指使對一輛正在過馬路的汽車縱火。法官表示,這次判刑也考慮了此人一生所犯下的其他暴力犯罪活動。
BBC News.
BBC新聞。
BBC News with Justin Green.
President Trump has told the New York Times he believes the Special Counsel’s investigation into alleged collusion between his campaign and Russian officials makes the United States, as he put it, look bad. In an interview, Mr. Trump repeatedly insisted the inquiry had not discovered any collusion.
12 people have been killed in a fire at an apartment building in the Bronx District of New York. The city’s mayor Bill de Blasio called it the worst fire of its kind in the city in 25 years. The blaze has now been put out.
The last of a group of critically ill patients has been evacuated from a rebel-held area near the Syrian capital, Damascus. 29 people in urgent need of medical assistance have now been transferred to the capital in a deal with the Syrian government. The Red Cross says it hopes this will be the start of further evacuations.
Supporters of the former footballer George Weah have been celebrating his election victory as the President of Liberia. The 51-year-old who was born in a slum in the capital Monrovia secured 60% of the vote. He’ll succeed Ellen Johnson Sirleaf in mid January.
A huge fire at an office and restaurant complex in India’s financial capital Mumbai has killed at least 14 people and injured a number of others. The blaze in a building of the Kamala Mills Compound is reported to break out in a restaurant.
The tech giant Apple has apologized to customers after admitting it had deliberately slowed down old mobile phones models to prolong their battery life. It’s promising to reduce the price for replacement of battery for certain phones.
A well-known New York gangster has been sentenced to 8 years in prison for arson. Vincent Asaro who is 82 pleaded guilty to ordering a car to be set on fire after the driver cut across in traffic. A judge said the sentence took into account a life time of violent criminal activity.
BBC News.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思馬鞍山市平南二村(向山路)英語學(xué)習(xí)交流群