英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 輕松英語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

人類可能生來(lái)具有數(shù)學(xué)能力

所屬教程:輕松英語(yǔ)閱讀

瀏覽:

tingliketang

2023年01月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  • people appear to born to compute.
  • 人似乎生來(lái)就會(huì)計(jì)算。
  • The numerical skills of children develop so early and so inexorably that it is easy to imagine an internal clock of mathematical maturity guiding their growth.
  • 孩子們使用數(shù)字的技能發(fā)展得如此之早和如此必然,很容易讓人想象有一個(gè)內(nèi)在的精確而成熟的數(shù)字鐘在指導(dǎo)他們的成長(zhǎng)。
  • Not long after learning to walk and talk, they can set the table with impress accuracy---one knife, one spoon, one fork, for each of the five chairs.
  • 孩子們?cè)趯W(xué)會(huì)走路和說(shuō)話后不久,就能以令人驚嘆的準(zhǔn)確布置桌子--五把椅子前面分別擺上一把刀、一個(gè)湯匙、一把叉子。
  • Soon they are capable of nothing that they have placed five knives, spoons and forks on the table and, a bit later, that this amounts to fifteen pieces of silverware.
  • 很快地,他們就能知道他們已在桌面上擺放了五把刀、五個(gè)湯匙、五把叉子。沒有多久,他們就又能知道這些東西加起來(lái)總共是15把銀餐具。
  • Having thus mastered addition, they move on to subtraction.
  • 如此這般地掌握了加法之后,他們又轉(zhuǎn)向減法。
    • It seems almost reasonable to expect that if a child were secluded on a desert island at birth and retrieved seven years later,
    • 有一種設(shè)想幾乎順理成章,那就是,即使一個(gè)孩子一出生就被隔絕到荒島上,七年后返回世間,
    • he or she could enter a second enter a second-grade mathematics class without any serious problems of intellectual adjustment.
    • 也能直接上小學(xué)二年級(jí)的數(shù)學(xué)課,而不會(huì)碰到任何智力調(diào)整方面的大麻煩。
    • Of course, the truth is not so simple. This century, the work of cognitive psychologists has illuminated the subtle forms of daily learning on which intellectual progress depends.
    • 當(dāng)然,事實(shí)并沒有這么簡(jiǎn)單。本世紀(jì)認(rèn)知心理學(xué)家的工作已經(jīng)揭示了智力發(fā)展所依賴的日常學(xué)習(xí)的微妙形式。
    • Children were observed as they slowly grasped-----
    • 他們觀察到孩子們緩慢掌握那些成年人認(rèn)為理所當(dāng)然的概念的過(guò)程,
    • or, as the case might be, bumped into-----concepts that adults take for quantity is unchanged as water pours from a short glass into a tall thin one.
    • 或者是孩子們偶然遇到這些概念的過(guò)程。他們也觀察到孩子們拒絕承認(rèn)某些常識(shí)的情況。比如:孩子們拒絕承認(rèn)當(dāng)水從短而粗的瓶中倒入細(xì)而長(zhǎng)的瓶子中時(shí),水的數(shù)量沒有變化。
      • Psychologists have since demonstrated that young children, asked to count the pencils in a pile, readily report the number of blue or red pencils, but must be coaxed into finding the total.
      • 心理學(xué)家們而后又展示一個(gè)例子,即:讓孩子們數(shù)一堆鉛筆時(shí),他們能順利地報(bào)出藍(lán)鉛筆或紅鉛筆的數(shù)目,但卻需誘導(dǎo)才能報(bào)出總的數(shù)目。
      • Such studies have suggested that the rudiments of mathematics are mastered gradually, and with effort.
      • 此類研究表明:數(shù)學(xué)基礎(chǔ)是經(jīng)過(guò)逐漸努力后掌握的。
      • They have also suggested that the very concept of abstract numbers
      • 他們還表示抽象的數(shù)字概念,
      • ------the idea of a oneness, a twoness, a threeness that applies to any class of objects and is a prerequisite for doing anything more mathematically demanding than setting a table
      • 如可表示任何一類物品并且是在做比擺桌子有更高數(shù)學(xué)要求的任何事時(shí)都必備的一、二、三意識(shí),
      • -----is itself far from innate
      • 遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是天生就具備的。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市三河雅居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦