that followed it young people married and established households earlier and began to raise larger families than had their predecessors during the Depression.
年輕人比大蕭條中的同齡人更早地結(jié)婚成家,而且比前輩養(yǎng)育更大的家庭。
Birth rates rose to 102 per thousand in 1946,106.2 in 1950, and 118 in 1955.
1946年出生率上升到102%,1950年達(dá)106%,1955年達(dá)118%。
Although economics was probably the most important determinant, it is not the only explanation for the baby boom.
對(duì)于生育高峰,經(jīng)濟(jì)有可能是最重要的決定因素,但它并不是唯一的解釋。
The increased value placed on the idea of the family also helps to explain this rise in birth rates.
不斷受到重視的家庭觀念也有助于解釋出生率的上升。
The baby boomers began streaming into the first grade by the mid 1940's and became a flood by 1950.
The public school system suddenly found itself overtaxed.
公共教育系統(tǒng)突然感到不堪重負(fù)了。
While the number of schoolchildren rose because of wartime and postwar conditions, these same conditions made the schools even less prepared to cope with the food.
Moreover, during the war and in the boom times that followed, large numbers of teachers left their profession for better-paying jobs elsewhere in the economy.
With the baby boom, the focus of educators and of laymen interested in education inevitably turned toward the lower grades and back to basic academic skills and discipline.