Love starts as an attraction to another.
愛(ài)萌芽,源于彼此吸引。
Love grows with mutual respect.
愛(ài)生長(zhǎng),源于相互尊重。
Love thrives on confidence and dignity.
愛(ài)開(kāi)花,基于尊貴.
Love survives on wisdom and honor.
愛(ài)永生,歸于高尚。
New love, stirs the emotions, moves the soul and fires the blood setting hearts aflame.
新歡,挑動(dòng)激情,感動(dòng)靈魂,升騰熱血點(diǎn)燃心靈。
Love of a mate provides us with another soul to feel kinship, with someone to share life with,
對(duì)配偶的愛(ài)讓我們擁有惡劣另一個(gè)可以感受親情的靈魂;可以共渡今生;
someone to be loved, in spite of shortcomings and human frailties.
可以去愛(ài)而不去計(jì)較缺點(diǎn)和不足;
Someone with which we can share meaningful conversation, and plans for the future.
可以一同分享有意義的談話(huà), 一同勾畫(huà)明天,
Someone to recall the past with, to dream with.
一同回憶過(guò)去,一同夢(mèng)想未來(lái)。
Someone with whom silence is comfortable.
同愛(ài)人在一起,就是沉默也令人愜意。
Another soul on the earth who is in tune with yours.
愛(ài)也讓我們擁有了另一個(gè)在世間與你合拍的靈魂。
Someone who cares deeply about your well being and who in turn is cared for by you... just as deeply.
她深深牽掛著你的健康,而你也為此牽掛著她……都是同樣的深。
Someone whose happiness means as much, if not more than your own.
她的快樂(lè)與你的快樂(lè)相比,其中的意義有過(guò)之而無(wú)不及。
Someone to place your trust in without fear of betrayal.
她讓你堅(jiān)信對(duì)愛(ài)至死不渝,就算別離之際也無(wú)際也無(wú)須掛慮,
Not having to worry when you are apart, because you are secure in the knowledge that they will honor the love you share.
因?yàn)閷?duì)愛(ài)得到尊重你們滿(mǎn)懷信心,她讓你有望白頭偕老,
Someone to hopefully grow old beside, to share the winter of life with, while recalling the summer of your dreams.
懷著對(duì)夢(mèng)想中夏日的追憶,一同走過(guò)生命的冬季。
Lover is someone who, with a look, can touch your heart, ease your mind and bring comfort to your soul.
所謂心上人,便是只看一眼就能打動(dòng)你的心,舒暢你的情,給你的靈魂帶來(lái)安慰。
Someone whose voice is music to your ear.
她的聲音對(duì)你總是那樣動(dòng)聽(tīng)。
Someone who by just entering a room makes your heart soar and joy fill your being, makes you want to touch them, be close to them.
她只要一進(jìn)房門(mén)就會(huì)讓你的心飛翔。
Who cant run your blood to molten fire with desire, their presence being food for your soul.
她能用欲火將你的熱血化作耀眼的火焰,她的存在是你的精神食糧。
Someone for whom your love grows stronger not weaker with the passing years.
她與你之間的愛(ài)情隨著時(shí)光流逝只會(huì)更深而不會(huì)淺。
Someone who is willing to talk out problems and share concerns,
她只愿與你分憂(yōu)解難,
not look for an easy way out if all does not go just as expected.
而不會(huì)因?yàn)槿魏卫щy而草草了結(jié)。
Someone willing to share difficulties as well as good times.
她愿意與你同甘共苦,
Someone to walk through those difficult time with.
她可以與你共渡難關(guān)。
Someone to share all things with: tenderness, passion, warmth,
她與你分享的可以包羅萬(wàn)象;溫柔夢(mèng)想
dreams and desire, laughter and tears but mostly life's journey.
和渴望與淚光,而多半是人生的景象。
A casually dropped piece of clothing can bring your love to mind as the scent of them clings,
她隨意脫下衣服都能讓你回味起愛(ài)情,就好像她的芬芳在衣上匯聚。
and turns your thoughts to love, as pleasant memories collect to be reviewed at leisure.
勾起了你對(duì)愛(ài)的追憶,就好象閑暇間拾起美好的記憶要來(lái)細(xì)心斟酌。
Love of a partner requires long-term commitment and wisdom and above all, work from both partners to nourish
愛(ài)一個(gè)人不僅要長(zhǎng)久的承諾和智慧,更需要要彼此不且的努力,要把這份愛(ài)培育
and nurture that love into a living growing thing. Without nourishment, all things die, even love.
和呵護(hù)為一個(gè)充滿(mǎn)生機(jī)而不斷發(fā)展的個(gè)體。沒(méi)有滋潤(rùn),萬(wàn)物及亡,愛(ài)也不例外。
Do not easily discard love, for the day may come when love, in turn, discards you.
不要輕易放棄你的愛(ài),否則有朝一日也會(huì)這樣放棄你。
Place a high value in this the most precious of life's joys.
要珍惜這一生命中最寶貴的樂(lè)趣。有人一生從未找到這種財(cái)富。
Some never find this treasure, many find and lose it through no fault of their own.
但更多的人是找到了,又失去了,盡管這不是他們的錯(cuò)。
Some discard it lightly as if it were of little value and easily replaced.
還有人將它輕易放棄,就好象它毫無(wú)意義,可以隨意代替。
The ability to love and be loved is the mosrt precious of girfts given to man, and as such should be hightly treasured.
愛(ài)和被愛(ài)的能力是上蒼給予人類(lèi)的最珍貴禮物,我們應(yīng)該好好珍惜。