英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 輕松英語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

人生不設(shè)限·自己創(chuàng)造機(jī)會(huì)

所屬教程:輕松英語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年08月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
人生不設(shè)限·自己創(chuàng)造機(jī)會(huì)
即使已經(jīng)建立了人生目標(biāo),擁有強(qiáng)大的盼望、信心、自尊、正面態(tài)度、勇氣、彈性、適應(yīng)力和良好的人際關(guān)系,你也不能坐等機(jī)會(huì)上門。你必須抓住每條線,編出一條可以讓你攀爬的繩索。有時(shí)候,你發(fā)現(xiàn)掉下來(lái)的大石頭雖然擋住你的路,但留下了一個(gè)洞,這個(gè)洞可以帶你前往更高的地方,問(wèn)題是,你必須有勇氣和決心往上爬。

Even after you've built a powerful purpose and have developed huge reservoirs of hope, faith, self-esteem, positive attitudes, courage, resilience, adaptability, and good relationships, you can't just sit around and wait for a break. You have to seize upon every thread and weave a rope you can climb. Sometimes you'll even find that the boulder that fell and blocked your path left an opening that takes you to a higher place. But you have to have the courage and the determination to make the ascent.

我們“沒(méi)有四肢的人生”這個(gè)組織的座右銘之一是:“總有一天,總有機(jī)會(huì)。”我們不是只把它裝裱掛在墻上,還試著每天活出這句話來(lái)。心理學(xué)家兼領(lǐng)導(dǎo)學(xué)老師卡拉·芭克博士在她《赫芬頓郵報(bào)》的博客上寫道:“力克讓我們知道,即使面臨幾乎世上所有人都覺(jué)得無(wú)力的處境,還是可能利用這樣的處境喚醒心靈、激勵(lì)他人。力克是個(gè)英雄,在大多數(shù)人都看不到出路時(shí),他卻找到了機(jī)會(huì)。”

One of our mottos at Life Without Limbs is "Another day, another opportunity." We don't simply have our slogan framed on a wall—we try to live it every day. Dr. Cara Barker, a psychologist and leadership coach, picked up on this when she wrote in a Huffington Post blog: "Nick Vujicic demonstrates that it's possible to awaken the heart, giving inspiration to others through a situation that nearly everyone on this Earth would find debilitating. A hero, Vujicic finds opportunity where most would find a dead end."

人生不設(shè)限·自己創(chuàng)造機(jī)會(huì)

芭克博士的溢美之詞讓我愧不敢當(dāng)。不過(guò)小時(shí)候我就知道,如果一直為自己沒(méi)有的東西生氣,或是為自己做不到的事情沮喪,只會(huì)讓大家對(duì)我敬而遠(yuǎn)之。但是當(dāng)我開(kāi)始找機(jī)會(huì)為別人服務(wù)時(shí),大家就會(huì)被我吸引。我學(xué)會(huì)不要坐著等,而是要直起而行,自己創(chuàng)造機(jī)會(huì),因?yàn)橐粋€(gè)機(jī)會(huì)將帶來(lái)另一個(gè)機(jī)會(huì)。每次去演講、參加活動(dòng)或拜訪新地方,我都會(huì)遇到許多人、認(rèn)識(shí)新的機(jī)構(gòu),并搜集到將來(lái)有一天會(huì)為我打開(kāi)新機(jī)會(huì)的資訊。

I'm humbled by her words. Growing up, it was often difficult for me to ever imagine myself being called a hero or an inspiration to anyone. I realized as a child that being angry about what I didn't have or frustrated about what I couldn't do only pushed people away from me, but when I looked for opportunities to serve others, they were drawn to me. I've learned not to wait around but to push ahead and make my own breaks because one always seems to lead to another. Every time I give a speech, attend an event, or visit a new part of the world, I meet people, learn about new organizations, and gather information that opens new opportunities down the road.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市錦江半島(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦