英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 輕松英語閱讀 >  內(nèi)容

讀《FT·金融時報》學(xué)英語:Brangelina:詞是,人非

所屬教程:輕松英語閱讀

瀏覽:

2018年09月13日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
去年,布拉德·皮特(Brad Pitt)和安吉麗娜·朱莉(Angelina Jolie)分手了,盡管走到分岔路口的兩人都希望在此刻媒體給他們的家庭,尤其是他們的小孩一些空間,但還是不能阻止網(wǎng)絡(luò)上沸沸揚揚的報道。
而在這些報道中,如果留心,那你可能會發(fā)現(xiàn),這一對(曾經(jīng)的)金童玉女的婚姻可以用一個特殊的組合詞來指代:

Brangelina指代布拉德·皮特和安吉麗娜·朱莉夫婦,和他們的婚姻。


由網(wǎng)民自己對詞義進(jìn)行定義的新興詞匯網(wǎng)站UrbanDictionary.com里,Brangelina這個詞條收獲最多“贊”的解釋是:

Brangelina:
A name made up by people that hate their own lives that they have to watch Brad Pitt and Angelina Jolie to have any satisfaction with living.
一些討厭他們自己生活的人創(chuàng)造出的詞匯。他們不得不關(guān)注布拉德·皮特和安吉麗娜·朱莉,來尋求對自己生活的滿足感。

另一位網(wǎng)友的吐槽式的解釋詼諧又精準(zhǔn),代表了大多人眼中的“史密斯夫婦”:

Brangelina
Two Adults ( married )
Brad Pitt & Angelina Joile
Who Adopt about every two weeks!
Both Have Devastating Good Looks.
兩位結(jié)婚的成年人,
布拉德·皮特和安吉麗娜·朱莉。
他們每兩周就收養(yǎng)孩子!
他倆都好看炸了!

滿滿的都是回憶啊。

不過如今,卻詞是人非了。

其實類似Brangelina這樣的對于名人夫婦或情侶的叫法還有一些。

比如:
Ben Affleck和Jennifer Lopez兩人曾經(jīng)的戀情被稱為Bennifer。
Tom Cruise和Katie Holmes被叫做TomKat。
(這個詞在2012年成為歷史)
Victoria和David Beckham的是Posh and Becks。
(Victoria原來在辣妹組合里是高貴辣妹Posh Spice)

中文里也有這樣的叫法,比如“雙J戀”——現(xiàn)在聽起來都是記憶深處、暴露年齡的詞了。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)住宅小區(qū)(西區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦