Herbert: Hey Don! Who's that girl?
赫伯特: 嗨!唐!那女孩是誰(shuí)?
Don: Why do you care? Don't you have a 1) date with a guy?
唐: 你為什么想知道?你不是跟男人有約嗎?
Herbert: Oh, come on. Who is she? She's...
赫伯特: 噢,拜托。她是誰(shuí)?她……
Don: Just your type? I think so, too. Just go over and talk to her. Go on!
唐: 正是你喜歡的那型?我想也是。你就過(guò)去跟她說(shuō)話啊。去!
Herbert: I can't!
赫伯特: 我不行啦!
Don: You can! In fact, you're going to buy her a drink first.
唐: 你行!事實(shí)上,你還要先請(qǐng)她喝一杯。
Herbert: No! (Don walks over to Rose)
赫伯特: 不要!(唐走向柔絲)
Don: This drink is compliments of the gentleman over there.
唐: 這杯是那位先生請(qǐng)你的。
Rose: Hun?
柔絲: 嗯?
語(yǔ)言詳解
A:Sorry,John,I have to cancel our lunch date today.
抱歉,約翰,我必須取消我們的午餐約會(huì)。
B:Fine,we can make it up next week.
沒(méi)關(guān)系,我們可以改到下星期。
【Just your type?正是你(喜歡)的樣子?】
這里是接前面說(shuō)話的人沒(méi)說(shuō)完的句子She's...,所以整句是She's just your type?(她就是你喜歡的那一型?)
【This drink is compliments of the gentleman over there. 這杯是那位先生請(qǐng)的】
compliment,有“問(wèn)候、恭維”的意思。這句話在電影、電視上經(jīng)常聽(tīng)到,但是文縐縐的,所以有點(diǎn)難。
1) date (n.) 約會(huì)