BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2017年09月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 美國(guó)迫使俄羅斯關(guān)閉其在美使館

所屬教程:2017年09月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年09月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10021/20170903bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Neil Nunes.
The Trump Administration has selected four companies to build concrete prototypes for the President's much publicized wall on the Mexico border. The wall was the subject of one of President Trump's first executive orders and has prompted protests on both sides.
特朗普政府選擇了四家公司來(lái)為其大肆宣傳的墨西哥邊境墻構(gòu)建具體模型。特朗普總統(tǒng)的第一批行政命令中便包含了建造邊境墻這一主題。該主題引發(fā)了美墨雙方的抗議。
Colombia's former rebel movement, the FARC has announced its new name for its new role as a political party. The movement will retain its popular acronym but roughly translated. The initials will now stand for the alternative revolutionary forces for the common people.
哥倫比亞前叛軍組織FARC擁有了新的角色,成為了一個(gè)政黨組織,他們?yōu)榇烁铝嗣植⑵涔诒姟T摻M織會(huì)保留之前眾所周知但翻譯粗略的縮寫(xiě)稱呼。其首字母現(xiàn)在代表的是普通民眾的可選擇的革命力量。
President Trump’s Homeland Security Advisor, Thomas Bossert says rescue operations are still going on across Huston in the wake of storm Harvey. President Trump has donated 1 million dollars of his personal income.
特朗普政府國(guó)土安全顧問(wèn)托馬斯·博塞特表示,緊隨哈維風(fēng)暴襲擊而來(lái)的援救行動(dòng)仍在休斯頓進(jìn)行。特朗普總統(tǒng)已捐贈(zèng)了100萬(wàn)美元的個(gè)人收入。
The United States has ordered Russia to close down one of his main diplomatic missions by Saturday. The Russia consulate in San Francisco as well as diplomatic annexes in Washington and New York will close.
美國(guó)命令俄羅斯在周六前關(guān)閉其某個(gè)重要的外交使館。俄羅斯駐舊金山領(lǐng)事館以及華盛頓和紐約的多個(gè)外交領(lǐng)事館都將關(guān)閉。
United States Health Agency is to cut the money it spends helping people apply for the so called Obamacare health insurance plans. In July, the Senate rejected President Trump’s plans to repeal Obamacare.
美國(guó)衛(wèi)生部將削減其用于幫助民眾申請(qǐng)所謂的奧巴馬醫(yī)改計(jì)劃的經(jīng)費(fèi)。今年7月,參議院否決了特朗普總統(tǒng)廢除奧巴馬醫(yī)改的計(jì)劃。
A judge in the American state of Texas has delayed the implementation of a law that bans an abortion procedure often used in the second trimester of pregnancy after 28 weeks. The ban has been put on hold until a challenge to the legislation is heard on September 14th.
美國(guó)德克薩斯州某法官延緩了一項(xiàng)法律的執(zhí)行時(shí)間。該法律禁止在懷孕28周后的妊娠中期進(jìn)行的墮胎行為。在9月14日舉行針對(duì)其的聽(tīng)證會(huì)之前,該禁令會(huì)一直被擱置。
A US Federal Judge in Miami has agreed to the extradition of a former Panamanian President Recardo Martinelli to face charges of corruptions and spying in his homeland. Mr. Martinelli says the charges are politically motivated.
邁阿密某美國(guó)聯(lián)邦法官同意引渡巴拿馬前總統(tǒng)里卡多·馬蒂內(nèi)利,以使其面對(duì)他在其母國(guó)的腐敗和間諜罪的指控。馬蒂內(nèi)利表示,這些指控都是有政治動(dòng)機(jī)的陰謀。
And the man in Canada has set a new record for wearing a bee beard by beating the previous record by almost 8 minutes. Juan Carlos Noguez Ortiz set for exactly 61 minutes with his face covered by bees.
加拿大一名男子在“蓄留”蜜蜂胡須方面超過(guò)此前紀(jì)錄8分鐘并創(chuàng)造了新的記錄。胡安·卡洛斯·諾戈斯·奧爾蒂斯的臉被蜜蜂附著了整整61分鐘。

BBC News with Neil Nunes.
The Trump Administration has selected four companies to build concrete prototypes for the President's much publicized wall on the Mexico border. The wall was the subject of one of President Trump's first executive orders and has prompted protests on both sides.
Colombia's former rebel movement, the FARC has announced its new name for its new role as a political party. The movement will retain its popular acronym but roughly translated. The initials will now stand for the alternative revolutionary forces for the common people.
President Trump’s Homeland Security Advisor, Thomas Bossert says rescue operations are still going on across Huston in the wake of storm Harvey. President Trump has donated 1 million dollars of his personal income.
The United States has ordered Russia to close down one of his main diplomatic missions by Saturday. The Russia consulate in San Francisco as well as diplomatic annexes in Washington and New York will close.
United States Health Agency is to cut the money it spends helping people apply for the so called Obamacare health insurance plans. In July, the Senate rejected President Trump’s plans to repeal Obamacare.
A judge in the American state of Texas has delayed the implementation of a law that bans an abortion procedure often used in the second trimester of pregnancy after 28 weeks. The ban has been put on hold until a challenge to the legislation is heard on September 14th.
A US Federal Judge in Miami has agreed to the extradition of a former Panamanian President Recardo Martinelli to face charges of corruptions and spying in his homeland. Mr. Martinelli says the charges are politically motivated.
And the man in Canada has set a new record for wearing a bee beard by beating the previous record by almost 8 minutes. Juan Carlos Noguez Ortiz set for exactly 61 minutes with his face covered by bees.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思莆田市高林世家(高林街1號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦