Where sunless rivers weep Their waves into the deep, She sleeps a charmed sleep: Awake her not. Led ... [查看全文]
Mooring by Maple Bridge At Night (唐)張繼 許淵沖譯 月落烏啼霜滿天, At moonset cry the crows, streaking t... [查看全文]
A Friend is (from A to Z) Accepts you as you are 接受原本的你 Believes in "you" 相信你這個(gè)人 Calls... [查看全文]
詩經(jīng)·周南·卷耳 Mouse-ear 采采卷耳, 不盈頃筐。 嗟我懷人, 寘彼周行?! pick and pick mouse-ear But... [查看全文]
Written by Wislawa Szymborska in Polish Translated into English By Stanislaw Baranczak & Clare Cavanagh The... [查看全文]
Bringing In The Wine 君不見, 黃河之水天上來, 奔流到海不復(fù)回?! 【灰姡?高堂明鏡悲白發(fā), 朝如青絲暮成雪?! ee... [查看全文]
When a guy is quiet, he's listening to you. 當(dāng)男人安靜的時(shí)候,他在認(rèn)真聽你說話?! hen a girl is quiet, ... [查看全文]
Following a dream 追逐夢(mèng)想 When I was a younger, I used to dream about becoming a fireman. 當(dāng)我還年輕的... [查看全文]
The day is cold, and dark, and dreary; It rains, and the wind is never weary; 天冷、陰暗、沉悶; 下著雨,風(fēng)... [查看全文]